贸易加权

  • 网络trade-weighted;Trade-Weighted Index
贸易加权贸易加权
  1. 欧洲央行(ECB)数据显示,在不到两个月的时间里,欧元贸易加权汇率已经上升近13%。

    On a trade-weighted basis , the currency has risen almost 13 per cent in less than two months , according to European Central Bank figures .

  2. JP摩根(JPMORGAN)称,按贸易加权计算,自2005年7月以来,人民币仅升值2%。

    On a trade-weighted basis the renminbi is up just 2 per cent since July 2005 , according to JP Morgan .

  3. 幸运的是,国际清算银行(BIS)编制的贸易加权汇率月度指数,提供了一种有用的纠正。

    Thankfully , the Bank for International Settlements provides a useful corrective with its monthly index of trade-weighted exchange rates .

  4. 但在同期内,(据摩根大通(JPMORGAN)计算)贸易加权实际汇率仅上升13%。

    Over the same period the trade-weighted real exchange rate ( calculated by JP Morgan ) appreciated by only 13 per cent .

  5. 以摩根大通(JPMorgan)的标准衡量,目前贸易加权后的实际汇率比1980年至2007年间石油年份的平均水平低10%。

    The trade-weighted real exchange rate , on the JPMorgan measure , is 10 per cent below the average of the oil years between 1980 and 2007 .

  6. 根据高盛(GoldmanSachs)的计算,美元的贸易加权汇率需要下跌27%,才能把美国的经常项目赤字减少一半。

    According to a calculation by Goldman Sachs , it would take a27 per cent fall in the dollar 's trade-weighted exchange rate to reduce the US current account deficit by half .

  7. 据加拿大皇家银行(rbc)计算,人民币的名义贸易加权有效汇率在过去五个月实际上一直在稳步下降,因为人民币只是相对于走低的美元轻微升值。

    The Royal Bank of Canada calculates that the nominal , trade-weighted effective exchange rate has actually dropped pretty steadily during the past five months , as the renminbi has strengthened only slightly against a fallen dollar .

  8. 但根据国际清算银行(bis)上周发布的数据,同期内人民币兑一篮子贸易加权货币的汇率实际上下跌了4.5%左右。

    But during that same time , the renminbi has actually fallen about 4.5 per cent against a trade-weighted basket of currencies , according to data from the bank for international settlements that was published this week .

  9. 自2002年初开始,美元一路急剧下跌:按JP摩根(JPMorgan)贸易加权实际汇率计算,2002年2月至今,美元已贬值23%(见图表)。

    Since early 2002 the dollar has been on a steep downward path : on JPMorgan 's trade-weighted real exchange rate it has depreciated by 23 per cent since February 2002 ( see chart ) .

  10. 英镑兑美元下跌逾3美分,收于1.8678美元,创2006年以来的最低水平。以贸易加权(Trade-Weighted)汇率计算,英镑跌幅超过1%。

    Sterling fell more than three cents against the dollar to close at $ 1.8678 , its lowest level since 2006 , and more than 1 per cent on a trade-weighted basis .

  11. imf在其中国经济年度报告中表示,人民币贸易加权汇率水平上升20%这与许多美国议员所要求的升值幅度差不多将使美国经济增长提高0.05到0.07个百分点。

    In its annual report on the Chinese economy , the IMF said a 20 per cent trade-weighted appreciation in the renminbi a level similar to that demanded by many American lawmakers would increase growth in the US economy by between 0.05 and 0.07 percentage points .

  12. 美联储周二将基准利率降至几乎为零,随后英国央行(BoE)一位高级官员表示,英国可能采取类似行动。此后,以某些标准衡量,贸易加权后的欧元汇率创下历史高点。

    The trade-weighted euro reached a record on some measures after the Fed cut its target rates to virtually zero on Tuesday and a senior Bank of England policymaker suggested the UK might take similar action .

  13. 人民币和欧元将成为权重最大的两种组成货币,各占贸易加权SDR的20%略高一点,美元将占到16%,日元占9%,卢布和英镑各占5%。

    The renminbi and the euro would be the largest two components , each with a little more than 20 per cent of a trade-weighted SDR , while the dollar would have 16 per cent , the yen 9 per cent and the rouble and sterling 5 per cent .

  14. 美元贸易加权指数已跌至1992年来的最低水平。

    The trade-weighted dollar index dropped to its lowest since 1992 .

  15. 自2008年10月以来,贸易加权实际汇率甚至还贬值了8%。

    It has also depreciated by 8 per cent since October 2008 .

  16. 以贸易加权汇率衡量,欧元汇率目前处于两年高位。

    On a trade-weighted basis , the euro is at a two-year high .

  17. 之后美元果然开始跳水,按照贸易加权(率)径下跌了12%。

    The dollar has since flipped , falling by12 % in trade-weighted terms .

  18. 贸易加权港元汇率指数

    Trade-weighted effective exchange rate index of Hong Kong dollar

  19. 自去年7月以来,欧元在贸易加权基础上升值近8%。

    The euro has appreciated nearly 8 per cent since July on a trade-weighted basis .

  20. 而且,自2007年年中以来,英镑的贸易加权汇率已经下降15%。

    Sterling has lost around a quarter of its trade-weighted value since the middle of2007 .

  21. 但以实际贸易加权汇率计算,升值幅度仅为15%。

    But on a real trade-weighted basis the appreciation has been only 15 per cent .

  22. 在2002年见顶之后,美元的贸易加权汇率就几乎一直在下跌。

    After peaking in 2002 , the dollar in trade-weighted terms has depreciated almost ever since .

  23. 的确,自宣布改革以来,人民币在贸易加权基础上实际上走弱了。

    Indeed , the renminbi has actually weakened in trade-weighted terms since the reform was announced .

  24. 贸易加权有效汇率指数

    Trade-weighted effective exchange rate index

  25. 与此同时,美元的贸易加权汇率回到了危机后的低点。

    Meanwhile , the US dollar , on a trade-weighted basis , is back to a post-crisis low .

  26. 自8月中旬以来,欧元贸易加权汇率已上升逾3%。

    On a trade-weighted basis , the euro has risen by more than 3 per cent since mid-August .

  27. 如今,日元实际贸易加权汇率依然比十年前低五分之一。

    On a trade-weighted basis in real terms the yen is still one-fifth weaker than a decade ago .

  28. 同期内,人民币兑欧元汇率有所下跌,在贸易加权的基础上,人民币汇率几乎没变。

    Over the same period it has fallen against the euro and barely moved on a trade-weighted basis .

  29. 有贸易加权作基础,目前美元对英镑的汇率还处于中等水平。

    On a trade-weighted basis , the dollar is also in unremarkable territory , as it is versus sterling .

  30. 按贸易加权汇率计算,欧元自2010年初以来已贬值了12%。

    The overall trade-weighted value of the euro has already declined 12 per cent since the beginning of 2010 .