美国地质勘探局

  • 网络USGS;U.S. Geological Survey;United States Geological Survey;U.S. Geological Survey,USGS
美国地质勘探局美国地质勘探局
  1. 问题:由于最近,我注意到美国地质勘探局(USGS)和紧急监援中心(EMSC)对待地震的报告有一点松懈。

    Question : As of late , I have observed that USGS and EMSC are a bit lax on their reports of earthquakes .

  2. 美国地质勘探局站,收录有美国地面及地下水数据资料。

    NWIS water data - USGS site with surface and ground water data for US .

  3. 美国地质勘探局(UnitedStatesGeologicalSurvey,USGS)发表了一个全面的美国机场的列表,包括IATA代码和纬度/经度(参见参考资料)。

    The United States Geological Survey ( USGS ) publishes a comprehensive list of airports in the United States , including the IATA codes and latitude / longitude points ( see Resources ) .

  4. 来自美国地质勘探局(USGS)的后来的报告估计4.2里氏震级的震动。

    Subsequent reports from the US Geological Survey ( USGS ) place the magnitude of the tremor at4.2 on the Richter scale .

  5. 纳帕县以其葡萄园闻名于世,在地震后又遭遇了5次余震。美国地质勘探局(UnitedStatesGeologicalSurvey,简称USGS)警告说,今后7天,震区周围10到20英里范围内有54%的可能性出现更多地震。

    Napa , the county famous for its vineyards , suffered five subsequent aftershocks and the United States Geological Center warned there was a 54 per cent chance of more earthquakes in the surrounding 10 to 20 miles in the next seven days .

  6. 美国地质勘探局(USGS)的地球物理学家称,虽然有许多奇闻轶事,但是他们还没有找到狗狗或者其他动物的特定行为与地震之间的关联。

    Geophysicists at the U.S. Geological Survey have said that despite many anecdotes , they have not found a strong connection between specific dog or other animal behavior and earthquakes .

  7. 这份研究报告是由美国地质勘探局提供的,可在线访问。

    This report is available online from the USGS as a PDF file .

  8. 根据美国地质勘探局报告,这次的震中位于尤里卡西北偏西方向47英里。

    The earthquake 's epicenter was47 miles west-northwest of Eureka , according to the U.S.

  9. 是美国地质勘探局地震监测的中枢机构

    is the United States Geological Survey , the nerve centre of earthquake monitoring .

  10. 我们可以用美国地质勘探局发布的很赞的火星地形图来记录水位上涨的过程。

    We can use the excellent USGS Mars Topographic Map to chart the water 's progress .

  11. 美国地质勘探局最初报告说,余震发生了6.8级。(报告由威尔·敦哈姆提供)

    The USGS initially reported the aftershock had a6.8 magnitude . ( Reporting by Will Dunham )

  12. 美国地质勘探局的地震学家警示称,这次地震的余震可能震源方圆16英里的地方都有震感,而且可能持续数月之久。

    USGS seismologists warn that aftershocks from this earthquake could be felt up to 16 miles from the epicenter and could last for months .

  13. 美国地质勘探局报道,南太平洋岛国汤加当地时间12日下午发生里氏6.1级地震。

    A magnitude 6.1 earthquake hit south east of Tonga at 1:19pm local time ( 2:19 NZT ), the US Geological Survey has reported .

  14. 美国地质勘探局称这次震中深度为61.4千米,约在米拉务行政区西南66千米处。

    The epicentre of the latest quake was at a depth of61.4km , about66km ( 41 miles ) south-west of Meulaboh district , the USGS said .

  15. 紧接着就是悄然降低地震的震级,但为了确保公众不会注意到,美国地质勘探局控制了所有报告地震统计的网站。

    Dumbing down the magnitude quickly followed , but in order to ensure the public did not notice , the USGS took control of all websites reporting quake statistics .

  16. 据美国地质勘探局测定,地震震级为7.8级,印度首都新德里的高楼有晃动。

    The quake , which the US Geological Survey rates as a magnitude 7.8 , was strong enough to shake buildings as far away as New Delhi , India .

  17. 在德克萨斯大学教学的查尔斯·格罗特在这个问题上有中立的政治观点,不受政治党派的左右。他在克林顿政府以及布什两任政府中都担任美国地质勘探局局长一职。

    One man who has a politically neutral perspective , is Charles Groat , who teaches at the University of Texas and served as director of the U.S. Geological Survey under both Presidents Clinton and Bush .

  18. 加州曼罗帕克美国地质勘探局的一位地质学家威廉埃尔斯沃斯表示,这样做的目的是为了深入这部地震机器的中心地带,并检验科学家们关于其活动情况的各种推测。

    The goal is to get into the heart of this earthquake machine and test scientists ' speculations as to how it works , says William Ellsworth , a geologist with the US Geological Survey in Menlo Park , Calif.

  19. 如果你是地震受影响到任何一个区域的一员--从格鲁吉亚到多伦多并且向西到俄亥俄州--那么你可以去美国地质勘探局的网站浏览一下,点击有关地震的页面,earthquake.usgs.gov。

    If you were in any of the affected areas - from Georgia to Toronto and west to Ohio - go to the website of the United States Geological Survey , the USGS . Go to their earthquake page , earthquake.usgs.gov .

  20. 美国地质勘探局说,星期天发生的余震为里氏5.8级,这是自中国四川省5月12日发生大地震以来所发生的最强余震之一。

    Latest shock killed at least one person in Sichuan province and injured about 260 . The U.S. Geological Survey says Sunday 's aftershock registered 5.8 points on the Richter scale , making it one of the strongest aftershocks since the May 12 earthquake that devastated China 's Sichuan province .

  21. 这座小屋就是美国美国地质勘探局的科学家们的一座高科技监测站

    This ranch house is the high-tech outpost for a team of scientists from the US Geological Survey .