第一审程序

dì yī shěn chéng xù
  • procedure of first instance
第一审程序第一审程序
  1. 强化民事第一审程序:原理、路径与方法

    Enforcement of Civil Procedure of First Instance : Principle , Route and Method

  2. 简易程序是与普通程序并存的独立的第一审程序,在内容上,简易程序是普通程序的简化,但它并不是普通程序的附属性程序,也不是普通程序的辅助性程序。

    Simple procedure is to normal procedure of the procedure of first instance coexist , independent in their contents , simple procedure is simplified ordinary procedure , but it is not the ordinary procedure , not just program of ordinary procedure auxiliary procedure .

  3. 结合行政诉讼立法目的,证据交换制度只适用于第一审程序,其他程序不宜适用;

    Balancing the aims of legalization of administrative litigation , this system is applicable to the first procedure , not other instances ;

  4. 简易程序是和普通程序并列而存的独立的第一审程序,其特点是简便易行,它是实现诉讼活动公正、效益的有效方式。

    Summary procedure is the first trial procedure as well as the common procedure , and it is an effective method to realize the justice and efficiency of judicial activities .

  5. 第三章为制度创新:第一审普通程序的增量设计。

    This chapter focuses on system innovation for improving the ordinary procedure of first instance .

  6. 第十二章第一审普通程序

    CHAPTER XII Ordinary Procedure of First Instance

  7. 第二编审判程序第十二章第一审普通程序第一节起诉和受理

    PART TWO TRIAL PROCEDURE Chapter XII Ordinary Procedure of First Instance Section 1 Bringing a Lawsuit and Entertaining a Case

  8. 文章从第一审审判程序和第二审审判程序两个方面进行分析,并且在各审程序当中,又纵向论述了审理土地案件所必需历经的程序,从案件的受理,到审查和裁判等各个方面。

    The article analyzes from two aspects of the trial proceedings of first instance and second instance , and in which respectively discusses vertically all trial procedures necessary for land cases trial including admissibility of the case , reviewing , referees and other aspects .

  9. 第一部分上诉审程序基础理论。

    The first part is about basic principles of trial on appeal .

  10. 审理再审案件,原来是第一审的,按照第一审程序另行组成合议庭;

    If a case for retrial was originally tried at first instance , a new collegial panel shall be formed according to the procedure of first instance ;

  11. 审理再审案件,原来是第一审的,按照第一审程序另行组成合议庭,审议是该会议在财政部的一次例令。

    A case originally of first instance shall be tried de novo by a newly organized collegiate bench in accordance with the procedure of first instance , Audit was a sitting of the council in Exchequer .

  12. 如果原来是第一审案件,应当依照第一审程序进行审判,所作的判决、裁定,可以上诉、抗诉;

    If the case was originally one of first instance , it shall be tried in accordance with the procedure of first instance and the new judgment or order may be appealed or protested .