洋品牌

  • 网络Foreign brands
洋品牌洋品牌
  1. 洋品牌的傲慢背后

    Problems Behind the Haughty Foreign Brands in China

  2. 洋品牌褪色带来的启示

    Revelation on Foreign Brands ' Fading

  3. 解密洋品牌伪军现象

    Explain Phenomenon of " Puppet Soldiers in Foreign Brands "

  4. 洋品牌变枳谁之过

    Who will pay for change of foreign brand

  5. 为什么洋品牌都有九条命?

    Why Does Foreign Brand Last Forever ?

  6. 汉米尔顿,年轻的洋品牌

    Hamilton , young brand from abroad

  7. 另外,王朝公司所在的中高端市场正在面临国际洋品牌的竞争。

    In addition , Dynasty is faced with the competition from international brand in the middling and high level market .

  8. 当前,尽管国内也有了很大一批移动终端生产厂商,在市场份额上已经打破了洋品牌一统天下的局面。

    Now , we already have some mobile station manufactures and we have also broken the market monopolization of the foreign-owed company .

  9. 在这种情况下,我们必须回答的一个问题便是:中国品牌如何才能迎战洋品牌呢?

    Under such circumstances , a question we have to answer is : How can Chinese brands give foreign brands a run for their money ?

  10. 随着品牌全球化的到来,国际竞争国内化,洋品牌不断向中国的市场发起攻击。

    With the advent of brands being globalized and international competition being brought to our domestic market , foreign brands are making constant efforts to penetrate into the Chinese market .

  11. 中国洗发水行业从无到有、从小到大的发展历程,也是国产洗发水品牌产生、觉醒和反抗洋品牌的过程。

    The development course of Chinese shampoo trade from nonexistence to existence , from small to large , is also the domestic shampoo brand produces , awakens , resists the foreign brand process .

  12. 本文分析洋品牌抢占中国市场的成因,以及国产品牌难以占领市场的原因,并提出了解决这一问题的办法。

    This paper analyzes the present situation in our country of how the foreign brands controlling China 's market , and why it is difficult for our own products to occupy the market .

  13. 然而,目前国内快餐业基本上是被洋品牌所垄断,本土快餐企业无论是在规模、质量、品牌上都无法与国外快餐企业相抗衡。

    Nevertheless , the industry of domestic convenience foods is primarily monopolized by the foreign brand , and the domestic convenience foods enterprises can not compete with their foreign counterparts in terms of scale , quality , and brand .

  14. 上海咖啡协会会长王振东对央视记者说,星巴克在中国一直享受着高额售价,主要原因是本地居民对星巴克等洋品牌的盲目信任。

    Starbucks has been able to enjoy high prices in China , mainly because of the blind faith of local consumers in Starbucks and other Western brands , Wang Zhendong , director of the Coffee Association of Shanghai , told CCTV .

  15. 为此,本文建议本土保健品企业尽量避免与洋保健品牌进行正面血拼,同时避开在一级消费市场上进行恶性竞争。

    Therefore , the article suggested that native health product enterprise should try their best to avoid competing with the foreign health product enterprises directly , and abandon carrying on the malignant competition on mainly consumer market at the same time .