情人
- lover;valentine;sweetheart;paramour;steady;bosom friend;intimate friend
-
(1) [lover;sweetheart]∶恋人
-
情人眼里出西施
-
(2) [bosom friend;intimate friend]∶感情深厚的友人
-
酌待情人
-
这些照片展现了她和新情人在海滩上放荡嬉戏的情景。
The photos showed her cavorting on the beach with her new lover .
-
她对丈夫撒了谎,好与情人幽会。
She lied to her husband so she could meet her lover
-
有知情人告诉我公司要被卖掉。
I am reliably informed that the company is being sold .
-
今天是情人节,空气中弥漫着爱情的气息。
It 's Valentine 's Day and lurve is in the air .
-
情人节时我们会举办一场盛大聚会。
We 're going to have a huge blowout for Valentine 's Day .
-
互换爱情信物以庆祝2月14号情人节的风俗
the custom of exchanging love tokens to celebrate February 14 .
-
他努力让警方无法跟踪他的情人。
He tried to throw police off the track of his lover .
-
他和萨拉的旧情人打起来了。
He was involved in a punch-up with Sarah 's former lover .
-
他在钢琴的伴奏下演唱了《我可爱的情人》。
He sang ' My Funny Valentine ' to a piano accompaniment .
-
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
Her lover walked out on her after she had aborted their child .
-
情人眼里出西施。
Beauty is in the eye of the beholder .
-
《星期日信使报》指责她企图报复她以前的情人。
The Sunday Mercury accused her of trying to revenge herself on her former lover
-
每周四她都会和情人利昂幽会。
Every Thursday she would meet her lover Leon
-
故事情节取决于伊尔莎会选择情人还是丈夫。
The plot turns on whether Ilsa will choose her lover or her husband .
-
警方想找那个被她抛弃的情人来问话。
Police want to interview her jilted lover .
-
有人看见休跟旧情人约会。
Sue was seen dating an old flame
-
他介绍了些十六七岁的女孩给他那些有权势的朋友当情人。
He procured girls of 16 and 17 to be mistresses for his influential friends .
-
他是所有姑娘的梦中情人!
He 's every girl 's dream !
-
史密斯和新情人纠缠不清,导致他的婚姻告吹。
As Smith became embroiled with his new lover , the marriage was called off .
-
据说,她杀人是为了替她被害的情人报仇。
The killings were said to have been in revenge for the murder of her lover .
-
伦肖揭示了20种女性用来报复旧情人的离奇手段。
Renshaw reveals 20 bizarre ways in which women have got their own back on former loved ones .
-
一位知情人说:“凯瑟琳已告诉朋友准备结束她的事业”。
An insider said , ' Katharine has told friends it is time to end her career . '
-
现在他妻子伊丽莎白被逼急了,把他撵了出去,自己找了个情人。
Now the worm turns , and his wife Elizabeth chucks him out and takes a lover herself .
-
他是萨拉的旧情人,是她作为单身时髦女郎时的旧爱。
He is an old flame of Sarah 's , from her days as a single girl about town .
-
她重新杜撰了自己的生平,略掉了在战争年代有过一个德国情人的经历。
She reinvented her own life story , skipping over the war years when she had a German lover .
-
知情人披露了一些交易会上的不正之风。
Persons in the know also revealed some malpractices at the fair .
-
她侧身倚在情人的手臂上。
She leaned on her lover 's arm .
-
他实在不想将情人交给自己的老婆。
He was loath to surrender his sweetheart to his wife .
-
她因被情人抛弃而憔悴不堪。
Abandoned by her lover , she pined away .
-
他们交友多年,有情人终成眷属。
Their marriage culminated their long friendship .