了
- 动finish;complete;end;fulfill
- 副entirely;a bit
-
明白,知道:明~。一目~然。
-
完结,结束:完~。~结。
-
在动词后,与“不”、“得”连用,表示可能或不可能:看不~。办得~。
-
与“得”、“不得”前后连用,表示异乎寻常或情况严重:那还~得!
-
放在动词或形容词后,表示动作或变化已经完成:写完~。
-
助词,用在句子末尾或句中停顿的地方,表示变化,表示出现新的情况:刮风~。
- [助]
- 1
(用在动词或形容词后, 表示动作或变化已经完成):
-
读了两遍
read twice;
-
苹果红了。
Apples got red.
-
- 2
(用在句子的末尾或句中停顿处, 表示变化, 表示出现新的情况, 表示催促或劝止):
-
春天了, 桃花都开了。
The spring comes and peach blossoms [flowers] are all open.
-
天一下雨, 我就不出门了。
I don't go out whenever it rains.
-
他本来不想说这件事, 后来还是说了。
He didn't want to say it, but he said it in the end.
-
好了, 别再提那件事了。
Well, don't bring that up again.
-
- [动]
- 1
(完毕; 结束) finish; complete; end; fulfill; dispose of; settle:
-
不了了之
leave it unsettled;
-
没完没了
endless; non-stop; ceaseless; without stop;
-
未了之事
unfinished task; an unsettled matter;
-
好吧! 这事儿就这样了啦。
All right, so that's that.
-
- 2
(明白; 懂得) understand; know; realize:
-
明了
understand;
-
了悟
comprehend; understand;
-
一目了然
be clear at a glance
-
- 3
(放在动词后, 跟 “得、不”连用, 表示可能或不可能):
-
办得了
can manage it;
-
受不了
cannot stand it
-
- [副]
- 1
[书] (完全; 一点) entirely; a bit:
-
了无惧色
not a bit of fear;
-
了不相涉
completely irrelevant
-
-
一定要确保所有的门都锁好了再走。
See that all the doors are locked before you leave .
-
一帮反叛者从核心组织中分裂了出去。
A rebel faction has split away from the main group .
-
一座高大的门挡住了通往后面的唯一入口。
A high gate blocks the only entrance to the rear .
-
一旦他发现了真相,那麻烦就大了。
There 'll be hell to pay when he finds out .
-
一群吵吵嚷嚷的孩子一窝蜂地下了公共汽车。
A group of noisy children tumbled out of the bus .
-
一闻到烘烤食物的味道我就想起了童年。
I always associate the smell of baking with my childhood .
-
三所学院合并成了一所新的大学。
Three colleges have come together to create a new university .
-
我气我自己那么轻易就让步了。
I was annoyed with myself for giving in so easily .
-
他善于和儿童打交道的本事使他得到了这份工作。
His aptitude for dealing with children got him the job .
-
他游历了许多地方,主要在非洲和亚洲。
He 's travelled widely , chiefly in Africa and Asia .
-
现在他报了仇,毫不留情地报了仇。
He 'd got his revenge now , and in spades .
-
现政权已经执政两年了。
The present regime has been in power for two years .
-
由于您的推荐,我得到了那份工作。
I got the job on the strength of your recommendation .
-
示威逐步升级,演变成了一场同警察的混战。
The demonstration escalated into a pitched battle with the police .
-
窗子打开了,冷不防一只狗探出头来。
The window opened and a dog 's head popped out .
-
经历了几年的萧条后,这家公司的业务才完全恢复了正常。
The company recovered well after going through several lean years .
-
经过过去这一年,他成熟了许多。
He has matured a great deal over the past year .
-
罪犯正离开现场时,警察逮住了他。
Police collared the culprit as he was leaving the premises .
-
美国对空袭很快作出了反应。
The US delivered an early riposte to the air attack .
-
老磨坊现在只剩下一点残垣断壁了。
The old mill is now little more than a ruin .
-
考古学家在挖掘现场的最下层发现了陶器。
Archaeologists found pottery in the lowest level of the site .
-
节目里使用了某些观众可能认为是犯忌的语言。
The programme contains language which some viewers may find offensive .
-
莉萨经过一番良心上的斗争,终于对警方说了。
Lisa struggled with her conscience before talking to the police .
-
萨拉对他们的缺乏兴趣的情况越来越不能忍耐了。
Sarah was becoming increasingly impatient at their lack of interest .
-
衣领特别紧,把她脖子磨痛了。
The collar was far too tight and chafed her neck .
-
要不要用块面包把这酱料蘸蘸吃了?
Do you want some bread to mop up that sauce ?
-
要是他忘了你的生日,那可太差劲了。
It 's a poor show if he forgets your birthday .
-
要是你的手脏了,就去洗一洗。
If your hands are dirty , go and wash them .
-
要是你跌倒了,滑雪板就该脱离靴子。
The skis should detach from the boot if you fall .
-
要是赢了下一场比赛,我们就占优势了。
If we win the next game we 'll be laughing .