新兴企业

  • 网络start-up;start ups;Emerging Company;start up companies
新兴企业新兴企业
  1. 几天后,投资者向估值达10亿美元的移动支付新兴企业square注资1亿美元。

    A few days later investors pumped $ 100m into square , a mobile-payments start-up , valuing it at $ 1 billion .

  2. instantimpactinterns是英国的一家新兴企业,专注于代理牛津、剑桥及其它一流大学的学生实习业务。

    Instant impact interns , a British start-up , focuses on students from Oxford , Cambridge and other leading universities .

  3. 高朋网在崛起的同时也诱生了强大的竞争对手LivingSocial和一群规模较小的新兴企业。

    Groupon 's growth has attracted big competitors such as LivingSocial as well as a host of smaller start-ups .

  4. 据报告,照片分享和社交网络新兴企业颜色(Color)公司尽管在拥挤的市场上,它只有一个尚未通过测试的产品,却已被风险公司估值约$1亿美元。

    Color , a photo-sharing and social-networking start-up , has been reportedly valued at around $ 100m by venture firms , even though it has an untested product in a crowded market .

  5. 米特•罗姆尼喜欢谈论他在贝恩资本(BainCapital)做风险投资家时的那段时光,他的独具慧眼帮助史泰博(Staples)、TheSportsAuthority等新兴企业成长为今天的大公司。

    Mitt Romney likes to talk about his time as a venture capitalist with Bain Capital , helping to launch corporate giants like staples and the sports authority .

  6. 过去几年,许多新兴企业纷纷涌现,它们成功地改造了传统行业,把它们的服务转移到互联网上,Seamless正是其中的代表之一。

    Seamless is just one of a host of new companies that have emerged in recent years to reinvent traditional industries by translating their services to the web .

  7. 一家citrix持股的新兴企业openkernellabs,已使智能电话在一个单处理机上运行应用软件、实现多媒体及收音机功能,削减了制造成本。

    Open kernel labs , a start-up in which Citrix has a stake , already lets smartphones run applications , multimedia and radio functions on a single processor , cutting manufacturing costs .

  8. 一家新兴企业healthpointservices正在印度的旁遮普乡下建立营利中心,提供医疗服务及干净水。

    Healthpoint services , a start-up , is establishing for-profit centres in rural Punjab , in India , that provide health services , as well as clean water .

  9. Etsy、Airbnb、Uber和Thumbtack都是使用网络效应,打造可持续业务的新兴企业。

    Etsy , airbnb , Uber , thumbtack are all emerging businesses using network effects to build sustainable businesses .

  10. 曾在北京创立数家新兴企业的美国人RichardRobinson称,这种志在必得及充足的风投资本,让中国互联网沦为“残酷的角斗场”。

    The will to win and the abundance of venture capital make China 's internet a " ferociously gladiatorial environment , " says Richard Robinson , an American who has founded several start-ups in Beijing .

  11. 我最近采访的另一个瑞典音乐公司Soudcloud的创始人AlexanderLjung向我说明了为什么这么多的音乐新兴企业从这里产生的原因。

    On a side note , I recently asked another Swedish music startup founder , Alexander Ljung of Soundcloud , why so many music startups come out of the country .

  12. 现在有数十万家公司使用这一服务,其客户中有音乐在线播放公司spotify这样的新兴企业,也包括瑞典电信巨擘爱立信这样的老牌公司。

    It is now used by hundreds of thousands of firms , ranging from start-ups such as spotify , a music-streaming service , to established companies like Ericsson , a Swedish telecoms giant .

  13. 一家美国新兴企业ultralinq,以软件即服务这一模式,用云来提供医学影像。

    Ultralinq , an American start-up , uses the cloud to offer medical imaging on the software-as-a-service model .

  14. 企业云计算公司Salesforce.com最近宣布收购商业智能/分析市场的新兴企业EdgeSpring。

    Com recently announced the acquisition of edgespring , an emerging player in the business intelligence / analytics market .

  15. 尽管如此,新兴企业确须考虑到威胁。

    Still , start-ups do need to think about the threat .

  16. 对更为成熟的科技新兴企业的进行的金融行为已经改变。

    The financing of more mature tech start-ups has also changed .

  17. 欧洲和美国互联网新兴企业并不会面对到类似的威胁。

    European and American internet start-ups do not face a similar threat .

  18. 现在,他们也可能在一个发展中国家工作,并且建立一家新兴企业。

    Now they may also work in a developing country and launch a start-up .

  19. 不过,一些新兴企业正推动此概念进一步深化。

    But start-ups are pushing the concept further .

  20. 但大约半数的新兴企业都在五年内倒闭了。

    But roughly half of all new businesses fail within the first five years .

  21. 这种方式即是风险投资。风险投资的创立是为了促进高科技企业、新兴企业、具有潜在市场能力的企业发展,是为了在高风险中追求高收益。

    This sort of method is venture capital , which accelerates the development of high-tech enterprise .

  22. 所以当今世界各国特别是欧美发达国家都高度重视战略性新兴企业的发展。

    Fragment therefore countries all over the world , especially the developed countries in Europe and America .

  23. 成熟的大企业在支持年轻的创业家和他们的新兴企业上也有重要的位置。

    Large , mature businesses also play a role in supporting of young entrepreneurs and new firms .

  24. 倘若中国新兴企业濒临失败,资金就很难跟上。

    If Chinese start-ups are likely to be crushed , finance will be hard to come by .

  25. 对凯雷来说,投资新兴企业目前只占其整体业务的一小部分。

    For Carlyle , investing in emerging companies is presently a small share of its overall business .

  26. 深圳市东方子午科技有限公司是致力于为中小企业提供软件技术解决方案的科技型新兴企业。

    Is committed to provide SMEs with software technology solutions to the emerging science and technology enterprises .

  27. 她成立于1998年,是一家建立在现代企业制度基础上的新兴企业。

    She was established in1998 , is to establish a modern enterprise system based on the emerging enterprises .

  28. 随着新兴企业的不断诞生,一场全球范围内的科技角逐必将愈演愈烈。

    Following constant sping-up of new industries , an global scientific and technological race will be getting fiercer .

  29. 相比收购那些前途光明的新兴企业,它们更倾向于打造属于自己广受欢迎的新服务。

    Rather than buying promising start-ups , they tend to build their own version of a popular new service .

  30. 小企业,尤其是新兴企业,如果高管能够身兼二职,公司就能从自身的简单清晰中获益。

    Smaller companies , particularly start-ups , may benefit from the simplicity and clarity provided by bosses with two hats .