发达社会主义

发达社会主义发达社会主义
  1. 在20世纪60-80年代的发达社会主义时期,又有了纪念苏维埃政府和苏维埃领导人特别纪念日的苏维埃公园的新类型。

    The period of " Developed Socialism " of the 1960 to 1980 's saw a new type of Soviet Park dedicated to special memorial dates of Soviet State and Soviet Leaders .

  2. 中国当代的社会转型,决不是笼统地从传统社会转向现代社会,而是从初级阶段的社会主义向发达社会主义的转型。

    The present social transformation in China is no transformation from traditional one to modern one . It is the transformation from the primary stage of socialist to more advanced stage of socialist .

  3. 本文从公平的一般特征出发,着重分析了市场经济条件下的公平、发达社会主义条件下的公平以及我国社会主义初级阶段下的公平的各自特点。

    This thesis starts from the general characteristics of the Equality , focusing on the equality under the condition of market economy , developed socialism and the primary stage of China 's socialism .

  4. 通过对佛教网络资源的一些整合,使Internet成为继承祖国优秀文化的重要手段,并与建设高度发达的社会主义物质文明和精神文明相适应。

    This paper is just a result of practices of comprehensive exploitation of Buddhism resources on the Internet in an attempt to make it main means to inherit the culture of Chinese nation and also adaptable to the highly advanced socialist material and spiritual civilizations in China .

  5. 塑造高度发达的社会主义生产力形象必须大力发展生产力。

    Therefore , to shape advanced socialist productive forces must improve productive forces .

  6. 中国文化现代化模式的抉择只能是以马克思主义为指导的、批判继承历史传统又充分体现时代精神的、立足本国而又面向世界的高度发达的社会主义新文化。

    The pattern of Chinese culture 's modernization can only be the new socialist culture .

  7. 这种社会主义不是初级阶段的社会主义,而是发达的社会主义社会。

    Such socialism is not a socialist society at its primary stage , but a developed socialist society .

  8. 他们于晚年从西方发达国家社会主义道路转向东方落后国家社会主义道路的探索。

    They , in their later years , shifted focus of research on socialist road from western developed countries to eastern backward ones .

  9. 社会主义的生产力形象就是生产力高度发达,社会主义社会财富形象就是人民共同富裕。

    The socialist productive forces are that it develops at a high degree , and the socialist value goal is that the people get to common prosperity .

  10. 我国用了半个世纪的时间,付出了巨大的代价,试图在一个经济不发达的社会主义初级阶段实现彻底消灭失业的伟大理想,实践的结果告诉我们那是完全不切实际的幻想。

    The final practical result tell us that the plan that our country pay much attention and great energy to dispel the unemployment completely in the primary step of socialism is an unrealistic hope .

  11. 为此,必须通过观念创新、产业创新、基础创新、投入创新与制度创新的路径,推进西部欠发达地区社会主义新农村建设的持续发展。

    Therefore , It must advancement owes the developed area socialism new rural reconstruction the continually development , through the idea innovation , the industrial innovation , the foundation innovation , the investment innovation and the system innovation way .

  12. 为此,就必须高度关注欠发达地区社会主义新农村乡风文明建设工程,从而使欠发达地区社会主义新农村在文明的乡风引领下获得又好又快地发展。

    Therefore , great attention to less developed areas have a new socialist countryside construction of rural civilization , so that the less developed areas in the civilization of a new socialist countryside under the guidance of rural wind get better and faster development .

  13. 目前有一些教材认为:列宁提出的初级形式的社会主义、没有稳固基础的社会主义、发达的社会主义、完备形式的社会主义的概念,是说明社会主义发展过程中成熟程度不同的阶段。

    Lenin posed the concepts such as Socialism in the primary form , Socialism with unsteady base , Developed Socialism , and Socialism in complete form . Some scholars hold that by these , Lenin meant to illustrate the different stages of Socialism at different levels of maturity .

  14. 认识中国的社会主义必须正确处理社会主义理想与社会主义现实、不发达的社会主义与发达的资本主义、先进的社会主义与落实的封建主义残余的关系。

    To recognize China 's socialism we must correctly deal with the relations between the ideal of socialism and the reality of socialism , the relations between the undeveloped socialism and the developed capitalism , as well as the relations between the advanced socialism and the backward feudalism remnants .

  15. 不发达国家建设社会主义的基本经验研究

    The Research of the Basic Experiences of the Undeveloped Countries ' Building Socialism

  16. 从对象上看,大外交包括发达国家、社会主义国家、第三世界国家和国际组织等;

    From the object ," diplomacy " contains developed country , socialistic country , the third-world country and the international organization .

  17. 到下世纪中叶我们建成中等发达水平的社会主义国家时,就会大进一步地说服他们。

    When we have turned China into a moderately developed socialist country by the middle of the next century , they will be completely convinced .

  18. 所以,搞社会主义,一定要使生产力发达,贫穷不是社会主义。

    So , to build socialism it is necessary to develop the productive forces . Poverty is not socialism .

  19. 社会主义初级阶段是我国在生产力落后,商品经济不发达条件下建设社会主义必然要经历的特定阶段;

    The initial stage of socialism is an inevitable stage in which socialism is being built under the conditions of low productivity and underdeveloped commodity economy .