参考一篮子货币进行调节

参考一篮子货币进行调节参考一篮子货币进行调节
  1. 2005年7月21日,我国政府结合经济发展的实际情况,果断推进人民币汇率制度的改革,即实行以市场供求为基础、参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇率制度。

    Faced with international pressure for RMB appreciation and the actual situation of economic development , we implemented a market-based , with reference to a basket of currencies , a managed floating exchange rate regime in the July 21,2005 .

  2. 自从2005年7月以来,我国开始实行以市场供求为基础,同时进行参考一篮子货币进行调节并且有管理的浮动汇率制度之后,人民币升值问题成了经济热点问题之一。

    China began to implement Managed Floating Exchange Rate based on market supply and demand , simultaneously reference to a basket of currencies on July 21st 2005 . RMB appreciation problem has become one of the economic hot issues .

  3. 2005年7月国家开始实行浮动汇率制度,人民币汇率从此由单一钉住美元改为市场供求为基础,参考一篮子货币进行调节,有管理地浮动汇率制度。

    In July 2005 China started to implement a floating exchange rate regime pegged to the dollar exchange rate from a single change based on market supply and demand with reference to a basket of currencies , managed to a floating exchange rate system .

  4. 自2005年7月21日起,我国进行了完善人民币汇率形成机制改革,实行以市场供求为基础,参考一篮子货币进行调节,实现有管理的浮动汇率制度。

    Since July 21 , 2005 , our country carried on the RMB exchang rate reform . The implementation takes the market 's supply and demand as the foundation , carries on adjustment according to " a basket " currency and realises the floating exchange rate system .

  5. 自从2005年7月我国开始施行以市场供求为基础,参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇率制度以来,人民币汇率波动性增大,且呈上升趋势。

    Since July 2005 , China began to implement floating exchange rate system that is based on market supply and demand , referred to a basket of currencies and is managed by people . The fluctuations of RMB exchange rate will be increased , and shows a ascendant trend .