意译
- free translation;paraphrase
-
[free translation;paraphrase] 根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于直译)
-
从中国古代民歌翻译看直译与意译
Research on Literal and Free Translation through Chinese Ancient Folk Songs Translation
-
凡是人名或地名,都采用音译法而非意译法。
Any name of people or place adopts transliteration , not free translation .
-
这时意译就比较好。在通往餐厅的门口有一位妇女,涂脂抹粉、细皮嫩肉、身着和服、十分迷人,她叫我脱下鞋子。
At the door to the restaurant , a stunning , porcelain-faced woman in traditional costume asked me to remove my shoes .
-
外来词是相当于英语foreignword的意译。
The Loanwords is equivalent to English " foreign word " paraphrase .
-
你知道HugoBoss(雨果·博斯,英语意译为“老板”)那个牌子吧?
You know Hugo Boss , right ?
-
这意味着,大型并购不管是否愿意,反正(attheveryleast,注意与atleast的区别)必须取得官方通行证(意译),官方的评估至少30天,也有可能180天。
At the very least , this means large mergers must be blessed by the Chinese authorities , which will have a minimum of30 days to assess them-and will be able to extend their review to180 days .
-
1.〈宗〉(佛教和印度教的)业,梵文「羯磨」的意译,即善恶行为所留下的一种无形而有力的能2.命运,宿缘n.来者,来的人;有成功希望的人n.空手道(日本的一种徒手武术)
karma ( in the Buddhist and Hindu religions ) the force produced by a person 's actions in one of their lives which influences what happens to them in their future lives n.
-
他对经文中名词l术语的翻译采用音译加上意译的组合的形式,值得肯定和称赞。
B. He translates the terms in the text by means of the combination of transliteration and free translation which deserves affirmation and praise .
-
试论增译的三类意译语言功能
On the Three Linguistic Functions of Additional Translation with Free Translation
-
不同的篇章、体裁在直译与意译的趋向程度上往往有所不同。
Different discourses or styles tends to focus on different stresses .
-
还可以通过意译重述关键词进行关键词转换练习。
You can also practise scanning for paraphrases of key words .
-
“译意”与“意译”都涉及“意”。
Translation of liberal meaning and liberal translation both concern meaning .
-
浅谈直译与意译论直译与意译的辩证关系
On the Dialectic Relationship Between Literal Translation and Free Translation
-
意译的本质&变与不变之间
The Nature of Translating Meaning : Between Variants and Invariants
-
第二章主要分析了外来词的界定和分类,作者认为可从广义上将外来词分为三大类,即音译词,意译词和借形词。
Chapter 2 analyses the definition and classification of loanwords ;
-
丰富的;自由的对作者总体意思的意译。
a liberal translation giving a general idea of the writer 's intentions
-
翻译中的直译意译与读者关照
Literal Translation , Free Translation and Consideration of Readers
-
对作者总体意思的意译。
A liberal translation giving a general idea of the writer 's intentions .
-
意译是不是,死亡也救不了你?
Not even death can save you from me ?
-
关于直译和意译新定义的研究
Study on New Definitions of Literal and Free Translations
-
意译:那是使用高科技技术来捕获深海的动物的影片。
It takes more than high-tech wizardry to capture deep-ocean creatures on film .
-
在翻译过程中用到的翻译方法主要有:意译、转换法、回译和补充说明。
The methods include : free translation , backtranslation , conversion and supplementation .
-
在此基础上提出了两者互译的方法,即以意译为主,直译为辅。
That is paraphrase , the main method , and sometimes literal translation .
-
处理这一现象应遵循意译借词原则和简译借词原则。
It shall be followed the loanword principle of free and simple translation .
-
为了更准确的传达意思经常使用意译法。
In order to translate exactly , the paraphrasing translation is often used .
-
浅谈文化词语的直译与意译
A research on the translation of the culture-loaded words
-
从语用学的角度看,直译和意译的矛盾是可以解决的;
From the perspective of pragmatics , the problem is not a paradox unsolvable .
-
因此今天被称为濯足节星期四,或者意译为授诫命的星期四。
Hence today is called Maundy Thursday , or literally " Commandment " Thursday .
-
也有的学者认为文化意象,重在达意,即应该意译。
Some other scholars think that cultural imagery should be done in free translation .
-
他用通俗英语意译了一篇演讲稿。
He paraphrased a speech in colloquial English .