遗赠人

yí zènɡ rén
  • legator;devisor
遗赠人遗赠人
  1. 一夫一妻原则是调整婚姻关系的基本原则,本案中遗赠人的重婚行为违反了这一原则;

    Monogamy principle is the basic principle which modifying marriage relationship and it was violated by the legator 's bigamy .

  2. 根据遗嘱自由原则,遗赠人有权依其正当意志处分财产,遗嘱自由是调整财产关系的基本原则;

    According testament freedom principle which is the basic principle modifying property relationship , the legator can dispose his own property by his will .

  3. 没有表示的,视为接受继承。受遗赠人应当在知道受遗赠后两个月内,作出接受或者放弃受遗赠的表示。到期没有表示的,视为放弃受遗赠。

    In the absence of such an indication , he is deemed to have accepted the inheritance . A legatee should , within two months from the time he learns of the legacy the legacy .

  4. (三)与继承人、受遗赠人有利害关系的人。

    Or ( 3 ) persons whose interests are related to those of the successors and legatees .

  5. 遗嘱继承人放弃继承或者受遗赠人放弃受遗赠的;

    Where inheritance is disclaimed by a testamentary successor or the legacy is disclaimed by a legatee ;

  6. 巴比茨表示,最常见的是,代管计划要求受遗赠人达到一定年龄或成功完成大学学业。

    Most often , trusts require recipients to reach a certain age or successfully complete a college education , Mr Babitz said .

  7. 受遗赠人应当在知道受遗赠后两个月内,作出接受或者放弃受遗赠的表示。

    A legatee should , within two months from the time he learns of the legacy , make known whether he accepts it or disclaims it .

  8. 本协议适用于协议各方的继承人,受遗赠人,财务顾问,管理人员,执行人,继任者和受理人并且保证他们的利益。

    This agreement applies to , insures to the benefit of , and binds all parties hereto , their heirs , legatees , devisees , administrators , executors , successors and assigns .

  9. 遗嘱一种关于死后自己的财产如何处理、分配的法律声明(三)遗嘱继承人、受遗赠人先于遗嘱人死亡的;

    A legal declaration of how a person wishes his or her possessions to be disposed of after death . ( 3 ) where a testamentary successor or legatee predeceases the testator ;

  10. 但也有一些人会附加更主观的条款,比如说,要求受遗赠人拥有建设性的工作、创办企业,或者从事教育或社会工作等对社会有益的工作。

    But some individuals choose to include more subjective strings , such as requiring an individual to hold a productive job , start a business or do certain work that is beneficial to society such as teaching or social work .

  11. 第三十四条执行遗赠不得妨碍清偿遗赠人依法应当缴纳的税款和债务。

    Article 34 The carrying out of a legacy shall not affect the payment of taxes and debts payable by the legator according to law .

  12. 第二十一条遗嘱继承或者遗赠附有义务的,继承人或者受遗赠人应当履行义务。

    Article 21 Where there are obligations attached to testamentary succession or legacy , the successor or legatee shall perform them .

  13. 遗嘱继承或者遗赠附有义务的,继承人或者受遗赠人应当履行义务。

    Where there are obligations attached to testamentary succession or legacy , the successor or legatee shall perform them .

  14. 捐赠的捐赠性的、构成捐赠的或受捐赠的第二十一条遗嘱继承或者遗赠附有义务的,继承人或者受遗赠人应当履行义务。

    Characterized by , constituting , or subject to donation . Article 21 Where there are obligations attached to testamentary succession or legacy , the successor or legatee shall perform them .

  15. 本文认为遗赠与同居行为是两个独立的行为,而法院对遗赠行为效力的判断与遗赠人与原告的同居行为性质的判断掺杂在一起进行道德判断,显然不妥。

    This article asserts bequeath and cohabitation acts are two separate acts , the court mixes together then do a moral judgment , clearly inappropriate .