见异象

见异象见异象
  1. 我所见的异象就离我上升去了。

    So the vision that I had seen went up from me .

  2. 现在要把我梦中所见的异象和梦的讲解告诉我。

    Here is my dream ; interpret it for me .

  3. 除了母亲与女儿外,全家其他人都看不见这种异象。

    But except for the mother and daughter , the whole household can not see anything .

  4. 以西结所见的异象中的水,起初是由殿门的门坎下流出来的。

    The waters in Ezekiel 's vision first of all oozed from under the doors of the temple .

  5. 字典上解释:「梦是入睡之人所见的异象,或一连串的图画或事件。」

    A dictionary says " A dream is a vision or series of pictures or events presented to a sleeping person " .

  6. 伯沙撒王在位第三年,有异象现与我但以理,是在先前所见的异象之后。

    In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me , even unto me Daniel , after that which appeared unto me at the first .

  7. 及至他出来,不能和他们说话。他们就知道他在殿里见了异象。因为他直向他们打手式,竟成了哑吧。

    And when he came out he was not able to say anything , and they saw that he had seen a vision in the temple ; and he was making signs to them without words .

  8. 人子阿,以色列家的人说,他所见的异象是关乎后来许多的日子,所说的预言是指着极远的时候。

    Son of man , behold , they of the house of Israel say , The vision that he seeth is for many days to come , and he prophesieth of the times that are far off .

  9. 其状如从前他来灭城的时候我所见的异象,那异象如我在迦巴鲁河边所见的异象,我就俯伏在地。

    And the vision which I saw was like the vision I had seen when he came for the destruction of the town : and like the vision which I saw by the river Chebar ; and I went down on my face .

  10. 我见了异象的时候,我以为在以拦省书珊城(或作宫)中。我见异象又如在乌莱河边。

    And I saw in a vision ; and it came to pass , when I saw , that I was at Shushan in the palace , which is in the province of Elam ; and I saw in a vision , and I was by the river of Ulai .

  11. 摩西见了那异象,便觉希奇,正进前观看的时候,有主的声音说。

    When Moses saw it , he wondered at the sight : and as he drew near to behold it , the voice of the LORD came unto him .

  12. 我但以理见了这异象,愿意明白其中的意思。忽有一位形状像人的站在我面前。

    And it came to pass , when I , even I Daniel , had seen the vision , and sought for the meaning , then , behold , there stood before me as the appearance of a man .

  13. 人为你见虚假的异象,行谎诈的占卜,使你倒在受死伤之恶人的颈项上。他们罪孽到了尽头,受报的日子已到。

    Whiles they see vanity unto thee , whiles they divine a lie unto thee , to bring thee upon the necks of them that are slain , of the wicked , whose day is come , when their iniquity shall have an end .

  14. 当三十年四月初五日,以西结在迦巴鲁河边被掳的人中,天就开了,得见神的异象。

    Now it came about in the thirtieth year , in the fourth month , on the fifth day of the month , while I was by the river Chebar among those who had been made prisoners , that the heavens were made open and I saw visions of god .

  15. 拔摩海岛上的约翰,在孤单凄凉中得见主荣耀的异象。

    It was in his loneliness and exile John had the glorious vision of his Redeemer .

  16. 我夜间见了一个异象:看见天上忽然起了四股巨风,震荡了大海。

    I saw in my vision by night , and behold the four winds of the heaven strove upon the great sea .

  17. 你们岂不是见了虚假的异象麽。岂不是说了谎诈的占卜麽。你们说、这是耶和华说的、其实我没有说。

    Have you not seen false visions and uttered lying divinations when you say ," the Lord declares ," though I have not spoken ?

  18. 你们岂不是见了虚假的异象吗。岂不是说了谎诈的占卜吗。

    Have ye not seen a vain vision , and have ye not spoken a lying divination , whereas ye say , The LORD saith it ; albeit I have not spoken ?

  19. 这抹墙的就是以色列的先知,他们指着耶路撒冷说预言,为这城见了平安的异象,其实没有平安。这是主耶和华说的。

    To wit , the prophets of Israel which prophesy concerning Jerusalem , and which see visions of peace for her , and there is no peace , saith the Lord GOD .