属性词

shǔ xìnɡ cí
  • attributive word
属性词属性词
  1. 本文针对这样的Web评论文本,主要研究从文本中提取产品属性词和评价情感词,然后对客户持有的意见进行极性判断。

    The paper aims at these Web texts , research of how to extracting product features and opinion words from texts , and then holds for a client to determine polarity of opinions .

  2. 预测试确定了用于内隐成就动机测验的属性词和概念词。

    The pre-test determined the property words and concept words of the implicit achievement motivation test .

  3. 所谓相容性任务就是指概念词与属性词之间的联系与假设的内隐态度一致,不相容性任务则相反。

    Compatibility task is to refer to the link between the concept of words with the attribute word and assumptions implicit attitudes consistent with the incompatibility task is the opposite .

  4. 然后对分类体系中的各基本分类模块信息进一步分类,并按生物分类学中的类型排序来抽取信息元素的主题词,并赋予相应的属性词和状态词。

    And then , basic modules of taxonomy system should be further classified , the subjects of information elements should be taken out according to rules of biology taxonomy , and then relevant attribute and state of elements should be put .

  5. 第一个IAT是内隐自我攻击性信念考察,包括了属性概念词与攻击性类词;第二个IAT是内隐攻击性评价考察,包括了评价词和攻击类词。

    The first IAT implicit self-aggressive beliefs investigated , including the property concept word and the word of the offensive class ; the second IAT implicit attack assessment visits , including the evaluation of word and attack word .

  6. 您可以包括描述、示例、缩写、管理属性、同义词及相关术语。

    You can include descriptions , examples , abbreviations , stewardship , synonyms , and related terms .

  7. 我们常常用一组我们称为属性的形容词和特点来描述他。

    We often describe God by compiling a list of qualities or characteristics that we call attributes .

  8. 从英语教学的角度探讨了英语词汇的一些属性:功能词与实义词;

    This paper will probe into the property of some of the English words through English Teaching : functional words and words with real meaning ;

  9. 本文旨在通过分析商标词的文化属性与商标词国际化(英语化)的跨文化传通实质,结合英汉语言文化的特质来探讨商标词翻译的有效途径。

    The essay attempts to analyse the relationship between the essence of intercultural communication and the essence of the cultural connotation of trademark , taking the characteristics of Chinese and English into consideration , and to find out an effective way to translate the Chinese trademark into English .

  10. 象似性,就是指释义语言的内容、形式及属性与被释词的语义结构和形式结构具有同构关系。

    Iconicity , Means that there is an isomorphic relationship between the content , form as well as attribute of interpretation language and semanteme structure and form structure of the defined word .

  11. 本文主要创新点如下:(1)本文对关键词的属性进行了详细的分析,将关键词属性分为词本体属性与词句中属性两类。

    There are some main innovation points in this article as follows : ( 1 ) The article carries on the detailed analysis to the keywords ' attributes and divides them into two kinds : word main body attribute and word phrase attribute .

  12. 为此,本文提出了一种利用领域本体对属性基本模型进行扩展的算法,该算法丰富了属性的同义词信息和数据实例信息,为查询接口模式匹配提供了更多的匹配证据。

    For this reason , an algorithm which extends the basic model of attribute using domain ontology is presented in this paper . This algorithm enriches the information of synonyms and data instances for the attribute . Then more evidence is available for the process of query interface schema matching .