全面禁止核试验条约

quán miàn jìn zhǐ hé shì yàn tiáo yuē
  • a comprehensive nuclear test ban treaty
全面禁止核试验条约全面禁止核试验条约
  1. 我们还将设法推动《全面禁止核试验条约》(comprehensivetestbantreaty)生效,同时寻求缔结进一步的条约,禁止核武器所用裂变材料的生产。

    We will also seek to bring the comprehensive test ban treaty into force , while pursuing a further treaty to ban the production of fissile material for nuclear weapons .

  2. 类似地,美国前国务卿乔治舒尔茨(georgeshultz)和亨利基辛格(henrykissinger)上月呼吁美俄政府采取措施,包括批准《全面禁止核试验条约》,阻止核扩散,以防止世界进入一个危险的新原子时代。

    Similarly , George Shultz and Henry Kissinger , both former US secretaries of state , called last month for Washington and Moscow to take steps against nuclear proliferation , including ratification of the comprehensive test ban treaty to prevent the world from entering a dangerous new atomic era .

  3. 地震鉴别40年的进展帮助验证全面禁止核试验条约

    Four decades of progress in seismic identification help verify the CTBT

  4. 《全面禁止核试验条约》就其实现过程而言,可以说是军控历史上曲折和反复最多的一个条约。

    In the course of negotiation for a Comprehensive Test Ban Treaty .

  5. 《全面禁止核试验条约》是国际核裁军进程中的一个重要里程碑。

    The CTBT is an important milestone in the process of international nuclear disarmament .

  6. 美国在《全面禁止核试验条约》政策上的走向

    The Trend of US Policy on CTBT

  7. 全面禁止核试验条约研究和开发

    Comprehensive Test Ban Treaty Research and Development

  8. 国际社会应共同推动《全面禁止核试验条约》早日生效。

    The international community should work together for the early entry into force of the CTBT .

  9. 批准《全面禁止核试验条约》还可促使国际社会进而采取其他重要的不扩散行动。

    CTBT ratification would also encourage the international community to move forward with other essential nonproliferation steps .

  10. 全面禁止核试验条约

    Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty

  11. 中国是首批签署《全面禁止核试验条约》的国家之一。

    China was among the first countries to sign the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty ( CTBT ) .

  12. 不久前发生的新的核试验,使《全面禁止核试验条约》尽早生效显得更加紧迫。

    The recent nuclear tests have made the early entry into force of the treaty a more pressing task .

  13. 要努力推动《全面禁止核试验条约》按照条约规定尽早生效。

    Efforts should be made for the early entry into force of the CTBT according to the CTBT provisions .

  14. 美国参议院对《全面禁止核试验条约》的否决反映了新保守主义对美国军控政策的影响。

    The rejection of the " Comprehensive Test Ban Treaty " by the Senate reflected the influence of Neoconservatism on arms control policy .

  15. 《全面禁止核试验条约》于1996年9月在纽约联合国总部开放供签署;

    The Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty ( CTBT ) was opened for signature in the New York UN headquarters in September 1996 .

  16. 我们还将努力促成一个新的和平利用核能的国际框架,并且致力于使《全面禁止核试验条约》得到批准。

    We will also work toward a new international framework for peaceful nuclear power , and work to ratify the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty .

  17. 双方致力于尽早批准《全面禁止核试验条约》,并将共同努力推动该条约早日生效。

    They committed to pursue ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treatyas soon as possible , and will work together for the early entry intoforce of the CTBT .

  18. 甚至有迹象表明美国可能最终批准全面禁止核试验条约,这是朝着全球核裁军的下一个重大步骤。

    There are even signs that the United States could eventually ratify the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty , the next major step towards global nuclear disarmament .

  19. 之后,巴基斯坦针对印度核试验做出反应,也进行了核试验。《全面禁止核试验条约》缔结后,新的核试验还在发生。

    Then Pakistan followed suit , in response to India 's nuclear tests . Nuclear weapon tests were again conducted even after the conclusion of the CTBT .

  20. 上周,联合国安理会通过了一项决议,呼吁所有国家遵守核不扩散条约,限制核实验爆炸,批准全面禁止核试验条约。

    Last week , the UN Security Council backed a resolution calling on all countries to comply with the NPT , refrain from nuclear test explosions and ratify the comprehensive test ban treaty .

  21. 中国支持早日步入全面禁止核试验测试条约,督促所有还未签署和认可这一条约的国家早日签署。

    China supports an early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and urges all states that have not signed and ratified the Treaty to do so at an early date .

  22. 全面彻底禁止核武器试验条约

    Treaty on the Complete and General Prohibition of Nuclear Weapon Tests

  23. 关于全面彻底禁止核武器试验条约的基本条款;

    Basic provisions of a treaty on the complete and general prohibition of nuclear weapon tests ;