肯德基公司

  • 网络Kfc Corporation
肯德基公司肯德基公司
  1. Eaton说自己和团队花了数年尝试改进一种烧烤替代品,这次的推出之前,肯德基公司进行了公司有史以来最久的市场测验。

    Eaton says he spent years as part of the team tinkering with a grilled alternative , and the rollout follows KFC 's longest market test ever .

  2. 肯德基公司从未提及豆浆是用大豆现磨的。

    The company never said the soybeans were freshly ground .

  3. “在将来,只要肯德基公司继续鼓动人们食用他们的产品,我们都会迅速地采取法律行动。”他补充说。

    " Any future appeals by KFC for the public to ingest its products will be met with swift legal action ," he added .

  4. 我们运用1997年的中国投入-产出表估算了肯德基公司对中国经济的直接效应与间接效应。

    Based on the input - out table ( 1997 ) of China , we studied the direct and indirect impacts of KTF on Chinese economy .

  5. 肯德基公司一名发言人表示:“策划这则广告的初衷是为了博大家一笑,但我们仍对那些不喜欢这则广告的人道歉。”

    A spokesman for the company said : " The ad was always intended to be humorous and we apologised to those who felt that it wasn 't. "

  6. 在法庭听证会召开期间,肯德基公司出示了该企业产品安全性、食品供应商、符合中国的食品安全标准的相关证据。

    KFC presented evidence during the court hearing about the safety of its products , the reputation of its food suppliers and its adherence to China 's food safety standards .

  7. 上周五,肯德基公司在新浪微博上,公开否认了顾客可指定帅哥送餐这一说法,声明中称,该公司只提供正常送餐服务,并号召顾客善待这些辛勤工作的外卖人员。

    On Friday , KFC used Sina Weibo to deny that customers can designate handsome boys to deliver food for them , stating that KFC only runs a " normal delivery service ," and calling on customers to be kind to the hard-working delivery staff .

  8. 通过从1974年开始的一场最为成功的广告营销活动,肯德基日本公司将圣诞节时吃肯德基炸鸡套餐,变成了一项全国性的习俗。

    Through one of the most successful advertising campaigns , which started in 1974 , KFC Japan has made eating its chicken meals at Christmas a national custom .

  9. 肯德基中国公司说,他们使用自然健康的油烹制鸡类食品,这种油不含反式脂肪酸。而肯德基在美国使用的很多炸鸡用油都是含有反式脂肪酸的人造油料。

    KFC Corp ( China ) said it cooks its fried chicken in the healthier natural oil , which does not contain harmful trans fatty acids as many as found in the artificial cooking oils KFC uses in the US .

  10. 该声明称,2005年,上海食品药品检验所同肯德基母公司&中国百胜餐饮集团签订合同,受委托为其原材料以及半成品提供第三方检测服务。

    In 2005 , the Shanghai Institute for Food and Drug Control signed a contract with the China division of Yum Brands in Shanghai , which owns KFC , to provide third-party testing services for its raw materials and semi-finished products , the statement said .

  11. 3i还找了一个愿意担任非执行董事的重量级人物,即肯德基香港分公司负责人杨耀强(yukayeung)。

    And 3I found another heavyweight willing to become a non-executive director in Yuka Yeung , head of the Hong Kong subsidiary of KFC .

  12. 周三,肯德基的母公司百胜餐饮集团(Yum!Brands)的发言人在一封邮件中表示,莱丁顿的遗嘱中包含的配方是不正确的。

    In an email on Wednesday , a spokeswoman for Yum ! Brands , the corporate parent of KFC , which is based in Louisville , Ky. , said the recipe contained in Ms. Ledington 's will was incorrect .

  13. 在广告促销服务领域,常年服务于瑞士雀巢咖啡、美国惠氏、美国肯德基、德国WIBU公司。

    In the advertisement promotion service domain , year to year serves the Swiss Nestle coffee , American Hui , the American Kentuckey , German WIBU Corporation .

  14. 肯德基(中国)公司声称这符合中国的食品安全标准。

    KFC Corp ( China ) say that this goes along with China 's food safety standards .

  15. 肯德基表示,该公司曾让消费者选出最喜爱的口味,从而将该口味投入大量生产。

    KFC says that it has asked customers to pick their favorite flavor to go into mass production .

  16. 马云说他一生中经历过各种拒绝:高考考大学时考了三次,找工作时多次被肯德基等多家公司拒绝。

    Ma said he has had to deal with rejection many times in his life : He failed the entry exams for colleges in China three times and was also rejected for many jobs in China , including one at KFC .

  17. 马云说他一生中经历过各种拒绝:高考[微博]考大学时考了三次,找工作时多次被肯德基等多家公司拒绝。

    Ma said he has had to deal with rejection many times in his life : He failed the entry exams for colleges in China three times and was also rejected for many jobs in China , including one at KFC 。