本地化

  • 网络localization;Local;locale;localize;localisation
本地化本地化
  1. 在单独的存档是正式的本地化和普遍激活。

    In a separate archive is the official localization and universal activator .

  2. 这些服务包括个性化、报告、本地化和Web流量监控服务。

    These services include personalization , reporting , localization , and Web traffic monitoring services .

  3. 例如,History服务支持通过传入地区和时区进行本地化。

    For example , the History service supports localization by passing in a locale and a time zone .

  4. 建立了基于Web的本地化BLAST同源比对程序。

    The local BLAST alignment system based on Web has many excellent features .

  5. 一个独立于Windows多文种平台的本地化应用系统解决方案

    A Solution to Localization Application Systems Independent of the Windows Multi Language Platform

  6. 基于XML的本地化技术研究

    Research on the XML-Based Localization Technique

  7. PE文件式俄文软件的本地化分析与方法

    Study and method of PE file format Russian software localization

  8. 在支持国际化的标准Web应用程序中,小心处理本地化和编码问题非常重要。

    In a standard Web application that supports internationalization , it 's important to be careful about locale and encoding issues .

  9. Windows应用软件的本地化方法研究

    Localization Studying of Windows Software Applications

  10. 如果没有本地化条目,则这一聚合不会在返回的feed中。

    If there are no localized Entries , then that aggregate is not returned in the feed .

  11. 地区间本地化,另一方面,适合于为美国之外的局部地区文化进行Web服务本地化。

    Inter-localization , on the other hand , pertains to localizing a Web service for a local culture outside of the United States .

  12. 使用与XML内容组织中现有的本地化包同样的结构可以轻松地添加新语言。

    New languages can be easily added using the same structure as the existing localization packs in XML content organizations .

  13. 使用Ajax实现本地化后的客户端消息处理的一种实用方式

    A practical approach to localized client-side messaging using Ajax

  14. XML格式化的本地化包被组织成独立的软件包,并存储在核心模块可执行文件以外,而不必编译进可执行文件中。

    The XML-formatted localization packs are organized into separate packages and stored outside the core module executable without being compiled into the executable .

  15. 本地化(Localization)&针对某个特定地区或语言调整软件的过程,添加特定于本地语言环境的组件和经过翻译的文本。

    Localization & the process of adapting software for a specific region or language by adding locale-specific components and translated text .

  16. ITTIndustries,Cannon推出高性能连接器和开关产品,加强本地化支持和服务

    ITT Industries , Cannon Strengthens Local Support with High-performance Connectors and Switches

  17. 您可以使用以下XSL语法访问本地化包XML文件中的节点

    You can use the following XSL syntax to access the nodes from the localization pack XML files

  18. 基于nr本地化数据库的蛋白质注释系统的设计

    Designing a Protein Annotation System Based on Local nr Database

  19. CAM超过XSD的另一项优势在于,利用CAM更容易满足本地化需求。

    Another advantage of CAM over XSD is that localization needs are more easily enforced with CAM .

  20. 基于MPEG-4的媒体播放器的本地化实现方法

    Implementation of Localizing the Media Player Based on MPEG-4

  21. 很多应用程序使用ICU实现适当的Unicode和本地化支持。

    Many applications use ICU to implement proper Unicode and localization support .

  22. 经过验证,本地化取得了较为良好的效果,同时也验证了基于Agent的再工程方法的可行性和优越性。

    Under cross reference , the localization end up well as expected . This also verified that the method of reengineering based on Agent is doable and superior .

  23. 特别是,VisualStudio需要添加代码来加载正确的本地化资源,并将它们的值分配给窗体和控件属性。

    In particular , Visual Studio adds code to load the correct localized resources and assign their values to form and control properties .

  24. LocalisationIndustryStandardsAssociation(本地化行业标准协会,LISA)网站上给出了TMX的正式定义

    The formal definition of TMX shown at the Localisation Industry Standards Association ( LISA ) Web site states

  25. PACS(图像存储与传输系统PictureArchivingandCommunicationSystem)是当今生物医学工程领域的研究热点,PACS本地化更是难以解决的问题。

    PACS ( Picture Archiving and Communication System ) is a research focus in Biomedical Engineering field , especially the problem of PACS localization .

  26. 玉米本地化生物信息库的构建和QTL的整合、比较及元分析

    The Construction of Local Maize Bioinformatics Database and Integration , Comparison and Meta-analysis of QTL

  27. 本文中讨论的基于XML的本地化包实现方法对设计、开发和部署全球化软件提供了极好的灵活性。

    The XML-based localization pack implementation approaches discussed in this article provide a great deal of flexibility for the design , development , and deployment of globalized software .

  28. XML是推荐用于本地化包的源形式,因为它是跨平台的、用Unicode编码的而且结构灵活。

    XML is the recommended source form for localization packs because it is cross-platform , Unicode-encoded , and flexibly structured .

  29. 本文提供了两种方法来实现使用XPath和XSLT的基于XML的本地化包管理器-嵌入和扩展。

    This article presents two approaches to implementing XML-based localization pack managers using XPath and XSLT : embed and extend .

  30. 基于Win32的应用软件本地化分析设计

    Analysis & Design of Software Localization Based on Win32 Application