这位太太

这位太太这位太太
  1. 正当她撞着这位太太的时候,我就抓住这个表,而她自己却一点也不知道。

    In the very moment that she jostled the lady , I had hold of the watch , and she never felt it .

  2. 这位太太看问题深刻的名声在折磨着他。

    The lady 's fame for hitting the mark fretted him .

  3. 你肯拜这位太太做干妈么?

    You want to take this woman as your adopted mother ?

  4. 你怎么样?郝薇香小姐问这位太太。

    And how are you ? Miss Havisham asked this lady .

  5. 身体一点也不好,这位太太伤心地说,

    Not well at all , 'said this lady sadly .

  6. 这位太太一眼就看出她心里的烦恼焦虑。

    This lady easily saw that she was agitated .

  7. 这位太太接待客人既拘泥礼节,又很腼腆,颇有英国风味。

    This lady received the visitors with a mixture of ceremony and diffidence quite English .

  8. 请把这位太太送出去。

    Please show this lady out .

  9. 当这位太太说起一个聪明小伙子时,我知道她指的是比尔。

    I knew the lady was referring to bill when she spoke of a bright young lad .

  10. 1037被带来时,你叫他停一下,让这位太太跟他谈谈。

    When 1037 is brought in , you just step out and give this lady a chance to talk .

  11. 请大家避开一点,好让我们在这位太太周围画个圈儿,不让一颗珍珠失落。

    Everyone will please step aside so we can describe an arc around the lady and see that no pearls are over-looked .

  12. 弗隆斯基凭着社交界人素有的眼力,只对这位太太的外貌瞥了一眼,就断定她是上流社会的人。

    The trained insight of a Society man enabled Vronsky with a single glance to decide that she belonged to the best Society .

  13. 他饶有兴趣地发现,她这位太太竟然这么年轻,又这么漂亮,不过,这种兴趣完全出于尊重。

    He was interested to find her so young a wife , and so pretty , though it was only a respectful interest .

  14. 据他说,这位太太在社交界和外交界的地位不同一般。这里面有一位金融界的大亨,又有一位工业界的巨头;

    The lady , he said , was high up in sociable and diplomatic rings and circles . There you have a successful financier and a captain of industry .

  15. 这位太太是个和蔼可亲的大家闺秀,你只要瞧她竭力想出话来攀谈,便可以知道她确实比另外两位有教养得多。

    Annesley , a genteel , agreeable looking woman , whose endeavour to introduce some kind of discourse proved her to be more truly well bred than either of the others ; and between her and Mrs.

  16. 这种胡子,不留也罢。五年前他和这位太太结婚,刚是剃胡子的好借口。

    With a mustache like that he might just as well not grow one at all , and so his marriage to his present wife five years ago had been a good excuse to shave it off .

  17. 后来还是安涅斯雷太太第一个开口说话。这位太太是个和蔼可亲的大家闺秀,你只要瞧她竭力想出话来攀谈,便可以知道她确实比另外两位有教养得多。

    It was first broken by Mrs. Annesley , a genteel , agreeable looking woman , whose endeavour to introduce some kind of discourse proved her to be more truly well bred than either of the others ;

  18. 不过最近几年间,他们三个人——守夜人、老婆和路灯——都老了;这位太太也来照料它,洗擦它,在它里面加加油。这对夫妇是非常诚实的;

    But in later years , when all these , - the watchman , the wife , and the lamp - had grown old , she had attended to it , cleaned it , and supplied it with oil .