• language;tongue;words;set phrase
  • speak;say

  • tell;inform
语
[yǔ]
  • 话:~言。汉~。英~。~录。~汇。~重心长。

  • 指“谚语”或“古语”:~云:“皮之不存,毛将焉附”。

  • 代替语言的动作:手~。旗~。

  • 说:细~。低~。

[yù]
  • 告诉:不以~人。

[yǔ]
[名]
1

(话) language; tongue; words:

  • 本族语

    mother tongue;

  • 汉语

    the Chinese language;

  • 口语

    spoken language; colloquial speech;

  • 鸟语

    bird's twitter;

  • 世界语

    Esperanto;

  • 甜言蜜语

    honeyed words

2

(谚语; 成语) set phrase; proverb; saying:

  • 语云, “将欲取之, 必先与之。 ”

    As the saying goes, “Give in order to take.”

3

(代替语言表示意思的动作或方式) nonlinguistic means of communicating ideas; sign; signal:

  • 灯语

    lamp signal;

  • 旗语

    flagsignal; semaphore;

  • 手语

    dactylology; sign language

4

(姓氏) a surname:

  • 语强

    Yu Qiang

[动]
1

(说) speak; say:

  • 不言不语

    not say a word; keep silent;

  • 低语

    speak in a low voice; whisper;

  • 自言自语

    talk to oneself

[yù]
[动]
1

[书] (告诉) tell; inform:

  • 不以语人

    not to be divulged;

  • 语其友

    tells his friend

  1. 那时教学时兴的主要是书面语。

    The fashion at the time was for teaching mainly the written language .

  2. 他们讲的是什么语?

    What language is it they 're speaking ?

  3. 最妥当的行动方针是缄默不语。

    The wisest course of action is just to say nothing .

  4. 这个威尔士语的地名可译成“兰兹角”。

    The Welsh name translates as ' Land 's End ' .

  5. “去世”是“死”的委婉语。

    ‘ Pass away ’ is a euphemism for ‘ die ’ .

  6. 当时欧洲各地区都讲克里奥尔语形式的拉丁语。

    Creolized forms of Latin were spoken in various parts of Europe .

  7. 这种表达主要用于口语,而不是书面语。

    This expression is used mainly in speech , not in writing .

  8. 为什么学拉丁语?它已经不再有人说了。

    Why study Latin ? It 's a dead language .

  9. 语言学家正在研究父母和孩子使用克里奥尔混合语时的不对等现象。

    Linguists are studying the asymmetric use of Creole by parents and children .

  10. 我来讲几句话作为结束语。

    Let me make just a few concluding remarks .

  11. 我不懂希腊语,于是迪娜主动给我翻译。

    I don 't speak Greek so Dina offered to translate for me .

  12. 最明智的对策是缄口不语。

    The wisest course would be to say nothing .

  13. 英语在世界上许多地方都成了通用语。

    English has become a lingua franca in many parts of the world .

  14. 她会说英语和旁遮普语。

    She is bilingual in English and Punjabi .

  15. 世界语是作为辅助语发明的。

    Esperanto was invented as an auxiliary language .

  16. 现在学拉丁语的学生少得很。

    Very few students learn Latin now .

  17. 他的母语是威尔士语。

    His first language is Welsh .

  18. 你说威尔士语吗?

    Do you speak Welsh ?

  19. cancer这个词派生自希腊语中表示螃蟹的karkinos一词

    Cancer is derived from the Greek word for crab , karkinos .

  20. 凯尔特语中的geis一词通常被译作taboo(禁忌)。

    The Celtic word ' geis ' is usually translated as ' taboo '

  21. 在现代威尔士语中,glas意为“蓝色”。

    In modern Welsh , ' glas ' means ' blue '

  22. 拉丁语和希腊语将退出学校的课程表。

    Latin and Greek will be squeezed out of school timetables .

  23. 她们随后来到后台,对他娇语谄媚。

    They came backstage afterward , cooing and toadying to him .

  24. 他打破了用拉丁语出试卷的传统。

    He broke with the tradition of setting examinations in Latin .

  25. 人口中有一大部分说以法语为基础的混合语。

    A substantial proportion of the population speak a French-based patois .

  26. 政府公布了新的用于香烟盒上的健康警示语。

    The government has unveiled new health warnings for cigarette packets .

  27. 北威尔士最西部是说威尔士语人的聚居区。

    The westernmost part of north Wales is a stronghold of Welsh-speakers

  28. 该中心在语篇分析研究方面成果丰硕。

    The Centre has a strong record of research in discourse analysis .

  29. 他一直在用双关语,一直玩文字游戏。

    He is constantly punning , constantly playing with language .

  30. 盖尔语有非常深厚的诗歌传统。

    There 's a very rich poetic tradition in Gaelic .