翻译与批评

翻译与批评翻译与批评
  1. 对话语境与真实等值论翻译与文化批评思维模式的重构从巴赫金的对话语境批评谈起

    The Relations between Translation and Culture Reconstruction of the Literary Critique Thinking Model

  2. 多义词、文学翻译与翻译批评

    Polysemous Words , Literary Translation and Translation Criticism

  3. 翻译与翻译批评的框架建构

    Towards A Framework for Translation and Translating Criticism

  4. 我们认为在翻译研究与批评中,译者的主体性地位应该受到重视。

    And we hold a view that we should attach more importance to translator 's subjectivity in translation study and criticism .

  5. 首先,作者对翻译标准与翻译批评标准进行了较为详细的研究。

    The author first makes a detailed study of the relationship between translation criterion and translation criticism criterion .

  6. 作者认为,翻译标准与翻译批评标准的本质相同,但也存在一些差异;

    He holds the view that translation criterion and translation criticism criterion are the same in nature , but differ in some respects .