涉江

  • 网络crossing the river
涉江涉江
  1. 民族风格与现代技法的经典结合&浅析罗忠镕先生作品《涉江采芙蓉》中的调性辨证思维

    The Classical Coalescence of Nationality Style and Modern Technique & Analyzing tonality thought in PICK LOTUS IN THE RIVER of LUO Zhong-rong

  2. 汉语中存在着大量的涉江、涉河、涉湖、涉海、涉川词语,包括熟语。

    In Chinese language , there are quantities of words , including idioms , which have something to do with river , lake , and sea .

  3. 扬州涉江近海,位于江苏省中部,地处长江兴京杭大运河交汇处,南兴镇江、常州隔江相望;

    Yangzhou , Jiangsu involving offshore , located in central Jiangsu Province , located in the Yangtze River Xing Beijing-Hangzhou Grand Canal , South Xing , Zhenjiang , Changzhou , across the river ;

  4. 罗忠镕无疑是这一时期艺术歌曲创作成就显著的作曲家,他的《涉江采英蓉》、《秋之歌》、《鹧鸪天》、《黄昏》等。

    Luo Zhongrong was an outstanding composer of this generation , producing original and profound art songs such as Cross the River to Pick Hibiscus flower , autumn Song , Partridge Sky and Dusk .

  5. 《涉江》中鄂渚是湖名,即今之湖北东部梁子湖,古称樊湖。

    In the book " Crossing the River ", E zhu is the name of a lake , referring to the Liangzi Lake in the eastern part of Hubei Province . The lake used to be called Huan Lake in ancient times .