撒哈拉以南非洲

  • 网络Sub-Saharan Africa;sub saharan africa;SSA
撒哈拉以南非洲撒哈拉以南非洲
  1. 似乎也有反作用。在撒哈拉以南非洲国家,非农业产业增长1%,农业增长率则下降。

    There appears also a reverse effect : a 1 percent increase in the nonagricultural growth rate leads to a decrease in agricultural growth in selected SSA .

  2. (如果撒哈拉以南非洲等地的农民无法将粮食提供给饥饿的消费者,他们生产更多的粮食并没有多大好处。)

    ( It doesn 't do much good for farmers in places like sub-Saharan Africa to produce more food if they can ' t get it to hungry consumers . )

  3. 诺里博利说,虽然世界各地的人们身高都在增长,但是北非和撒哈拉以南非洲的许多国家的身高变化趋势引起了人们的关注。

    But while height has increased around the world , the trend in many countries of north and sub-Saharan Africa causes concern , says Riboli .

  4. 非营利组织全球发展中心(CenterforGlobalDevelopment)近期的一份报告估计,如果用100亿美元投资于撒哈拉以南非洲的可再生能源项目,可让3000万人用上电。

    A recent report from the non-profit Center for Global Development estimates that $ 10bn invested in renewable energy projects in sub-Saharan Africa could provide electricity for 30m people .

  5. 世界银行(WordBank)的数据显示,中国与撒哈拉以南非洲地区之间的贸易额从2002年的不到100亿美元增长到2013年的逾1700亿美元。

    Trade between China and sub-Saharan Africa was worth more than $ 170bn in 2013 , from less than $ 10bn in 2002 , according to the World Bank .

  6. 量化撒哈拉以南非洲中老年中人类免疫缺陷病毒(HIV)的病例数和流行率。

    To quantify the number of cases and prevalence of human immunodeficiency virus ( HIV ) infection among older adults in sub-Saharan Africa .

  7. 本文主要分析20世纪90年代撒哈拉以南非洲(SubSaharanAfrica)的冲突解决进程。

    In this paper we analyze the conflicts resolution process in Sub Saharan Africa in 1990s .

  8. 他表示:坦白地说,如果你想要检验自己MBA学位的价值,那么撒哈拉以南非洲地区绝对是不二选择。

    Frankly , if you want to test the value of your MBA , sub-Saharan Africa is just the place to it !

  9. 由于FDI在撒哈拉以南非洲、欧洲中亚和拉丁美洲的投资总额中所占比例高达20%,影响会很严重。

    This has serious implications , as FDI represents as much as20 percent of total investment in Sub-Saharan Africa , Europe and Central Asia , and Latin America .

  10. 对于除南非以外的撒哈拉以南非洲国家,2010年GDP预计增长4.8%,脆弱国家和低收入国家预计分别增长4.2%和4.8%。

    In2010 GDP is expected to grow by4.8 percent in Sub-Saharan African countries excluding South Africa , with growth of4.2 percent in fragile countries and4.8 percent in low-income countries .

  11. 《非洲能源展望》(AfricanEnergyOutlook)报告发现,在过去五年里,全球探明的石油和天然气有30%来自撒哈拉以南非洲地区&该地区包括撒哈拉沙漠以南的若干国家。

    The African Energy Outlook found that 30 % of global oil and gas discoveries made over the past five years were from sub-Saharan Africa , which includes countries south of the Sahara desert .

  12. 该地区其他大多数国家由于不同的财政和技术原因而被关在(CDM的)门外。我们的目标是改变这种情况,让撒哈拉以南非洲国家和其他穷国在碳贸易中得到应得的份额。

    We aim to change this so that sub-Saharan Africa and other poor countries can have their fair share of carbon finance .

  13. 由荷兰皇家壳牌(RoyalDutchShell)牵头的财团即将把几座尼日利亚油田售给国内买家,价格约在50亿美元左右,显示外企将撤离撒哈拉以南非洲历史最悠久的石油产业。

    A Royal Dutch Shell-led consortium is close to selling several Nigerian oilfields for about $ 5bn to domestic buyers , as foreign companies retreat from sub-Saharan Africa 's oldest oil industry .

  14. 提供这个主意的非营利公司SunNightSolar如今正在撒哈拉以南非洲的农村分发这种手电筒。

    The non-profit company behind the idea , SunNight Solar , is now distributing the lights in rural Sub-Saharan Africa .

  15. 国际货币基金组织(IMF)也警告了外国投资波动的风险,并且在今年就撒哈拉以南非洲地区如何管理资本流动波动发布了一份指南。

    The International Monetary Fund has also warned of the dangers of fickle foreign investment and this year released a guide book for sub-Saharan Africa on how to manage volatile capital flows .

  16. 在这个群体中,最大的组成部分将出现在撒哈拉以南非洲地区(SSA),其次是南亚地区(SA)、中东和北非地区(MENA)。

    This group will be the largest in countries in Sub-Sahara Africa ( SSA ), followed by South Asia ( SA ), and MENA .

  17. DanielleNierenberg正在走访撒哈拉以南非洲。

    Danielle Nierenberg has been traveling across sub-Saharan Africa .

  18. 放眼全球,非洲散居侨民每年积累的存款估计可达530亿美元(en),其中包括撒哈拉以南非洲散居侨民的300多亿美元存款。

    Worldwide , African diaspora members have accumulated an estimated US $ 53 billion in savings annually , including more than US $ 30 billion saved by people from sub-Saharan Africa .

  19. Larsen说,农林业在撒哈拉以南非洲地区是特别重要的额外收入来源。

    Agroforestry is particularly important in Sub-Saharan Africa as a source of extra income , said Larsen .

  20. 本月早些时候,NIH宣布了为撒哈拉以南非洲的大学和卫生研究机构提供总计1.3亿美元的一系列教育和科研资助。

    Earlier this month the NIH announced a series of medical education and research grants worth US $ 130 million in total to universities and health institutes in Sub-Saharan Africa .

  21. 位于华盛顿的世界观察研究所的丹妮尔·尼伦伯格(DanielleNierenberg)用了一年时间走访了撒哈拉以南非洲的25个国家。

    Danielle Nierenberg from the Worldwatch Institute in Washington spent a year visiting twenty-five countries south of the Sahara .

  22. 使用MARR估计撒哈拉以南非洲的水可利用度的另一个大问题在于它没有包括降雨导致的土壤水分。

    Another significant problem with the use of MARR to estimate water availability in Sub-Saharan Africa is that it excludes soil moisture derived from rainfall .

  23. 例如,IMF称,根据经济学家的计算,在撒哈拉以南非洲的消费篮子中,粮食比例占60%以上,在中国为30%,而在美国仅为10%。

    For example , food is more than 60 per cent of the consumption basket measured by economists in sub-Saharan Africa , whereas it is 30 per cent in China and only 10 per cent in the US , according to the IMF .

  24. 在利比亚,现在有50万至100万叙利亚及撒哈拉以南非洲的人等着逃往欧洲,意大利巴勒莫(Palermo)的高级检察官毛里齐奥斯卡利亚(MaurizioScalia)表示。

    In Libya , there are 500,000 to 1m Syrians and sub-Saharans waiting to flee to Europe , senior prosecutor Maurizio Scalia in Palermo said .

  25. 要发掘非洲的贸易潜力,撒哈拉以南非洲(SSA)需要采取多样化的形式:它需要变得不那么依赖于现有的传统贸易伙伴和进口货物。

    To tap into this trade potentials , sub-Saharan Africa ( SSA ) needs to diversify in several ways : it needs to become less dependent on the existing traditional trading partners and imported goods .

  26. 论文章中写道,应该采用结核病控制的框架用于应对撒哈拉以南非洲地区不断增长的非传染性疾病(NCDs)的负担。

    The framework for tuberculosis control should be adapted to counter Sub-Saharan Africa 's growing burden of non-communicable diseases ( NCDs ), write Anthony D.Harries and colleagues in PLoS Medicine .

  27. MatthewKeller:“我们现在在南亚,撒哈拉以南非洲,拉丁美洲,和欧洲一些地方的约40个不同的国家拥有三百万笔记本电脑。”

    MATTHEW KELLER : " We have about three million laptops in the world right now in about forty different countries in South Asia , sub-Saharan in Africa , Latin America , in some places in Europe . "

  28. 感染H.I.V的人口大约有三分之二居住在撒哈拉以南非洲,最严重的是在南非。

    About two-thirds of the people with H.I.V. are in sub-Saharan Africa . Hardest hit is South Africa .

  29. 开发决策支持工具,帮助撒哈拉以南非洲地区的决策者评估儿童间歇性预防治疗(IPTi)对当地疟疾控制是否有效。

    To develop a decision-support tool to help policy-makers in sub-Saharan Africa assess whether intermittent preventive treatment in infants ( IPTi ) would be effective for local malaria control .

  30. worldreader的网站提供有关该组织在撒哈拉以南非洲地区发起的多个阅读项目的报告,报告中介绍了项目的具体目标、执行过程以及项目结果。

    The worldreader website features reports about various reading projects that the organisation has launched in sub-Saharan Africa , with details of goals , implementation and results .