投行家

投行家投行家
  1. 我向一位澳大利亚投行家讲述了马歇尔推出London手机的事,他成天听科技界的新秀向他推销自己。

    I told an Australian investment banker , who spends his day taking pitches from technology hopefuls , about the Marshall London .

  2. 资深投行家表示,虽然ipo咨询费在不同交易当中可能差别很大,但它清楚地反映出亚洲市场投行业的竞争水平。

    IPO fees can differ widely between different deals , but they are a good indication of the level of competition in Asia , according to senior bankers .

  3. 明星投行家迈克尔•格雷迈斯帮助公司完成了LinkedIn、Zinga、Groupon以及最近的Facebook等知名IPO。

    Star investment banker Michael Grimes has helped the firm land deals heading up the IPOs of LinkedIn , Zinga , Groupon and most recently Facebook ( FB ) .

  4. 薪酬激励制度(投行家创造交易便会获得报酬)推动该行成为了风险较大的债务抵押债券(cdo)市场的关键参与者。

    Compensation incentives drove the bank to become a key player in the risky collateral debt obligation market , with its investment bankers paid for the deals they generated .

  5. 1999年,邓肯•克拉克(DuncanClark)得到了任何一位资深“中国通”在今天都会渴望得到的炫耀资本:这位由摩根士丹利(MorganStanley)前投行家转行的商业顾问有机会参观马云(JackMa)坐落在湖畔的公寓。

    In 1999 , Duncan Clark gained bragging rights that any long-time China hand would relish today : the former Morgan Stanley investment banker turned business consultant was given the chance to visit the lakeside apartment of Jack Ma .

  6. 最近几个月最受诟病的华尔街银行美林(merrilllynch)、瑞银(ubs)、花旗集团(citigroup)正大幅提高顶级投行家的薪酬,以阻止人才的大批离去。

    Wall street names that have been among the most buffeted in recent months Merrill Lynch , UBS and Citigroup are hiking pay for their top investment bankers in an attempt to stop an exodus of talent .

  7. 事实上,这种做法在康菲石油(conocophillips)等石油企业与卡夫(kraft)等消费品公司中非常流行,而推动分拆的正是起初推动这些公司合并的同一批投行家。

    Indeed , encouraged by the same investment bankers who put these companies together in the first place , they are all the rage among oil enterprises such as ConocoPhillips and consumer companies such as Kraft .

  8. 目前,更愿意、也有能力到6700英里之外的新加坡去工作的伦敦投行家人数远远高于以往。

    Far more London-based bankers are now more willing and able to relocate the 6,700 miles to Singapore .

  9. 牵涉其中的大量投行家、审计师、董事和公司高管,都逃脱了恰如其分的追究。

    The large numbers of investment bankers , auditors , directors , corporate executives involved have escaped proper scrutiny .

  10. 在462位接受调查的投行家中,31%的人回答最希望到新加坡工作。

    Of the 462 investment bankers that were asked , 31 per cent said they would most like to work in Singapore .

  11. 现在,如果知道了哪一家公司可以被收购,欧洲投行家肯定会拨打中国客户的电话。

    Investment bankers there are now sure to dial Chinese clients if they hear that a firm is a possible bid target .

  12. 在这个笑话中,如果是投行家的话,那么一个就够了:这个人拿稳灯泡,世界绕着他转。

    The investment banker version of the lightbulb joke says one is enough to hold the bulb while the world revolves around him .

  13. 猎头公司和行业高管表示,由于需求旺盛,目前明星投行家每年的工资上涨幅度都在50%以上。

    Such is demand that wage inflation for the hotshots is running above 50 per cent a year , say headhunters and executives .

  14. 它甚至成了一个身份的象征,是医生、律师、投行家等成功人士和富人的专宠。

    The 911 grew into a status symbol eventually a clich é for doctors , lawyers , and investment bankers of a certain mindset and pocketbook .

  15. 根据华尔街证券分析师和投行家玛丽o米克尔今年5月28日发布的《年度互联网趋势报告》,如今我们每天都会在互联网上上传、分享18亿张照片。

    According to Mary Meeker 's annual Internet Trends report , released May 28 , we currently upload and share 1.8 billion photos every single day .

  16. 如果你聘请了资深投行家或投资经理,就需要支付给他们在其他地方能获得的报酬。

    If you buy in a senior investment banker or manager you will have to pay something similar to what they could get in the outside world .

  17. 有些投行家表示,中国投行的员工成本要低得多,正因如此,在争夺投行业务时,它们能够开出比其他国家的对手更低的价格。

    Some bankers say that the significantly lower staff costs of Chinese banks are behind their ability to undercut rivals from other countries when pitching for investment banking work .

  18. 正如香港一位资深投行家所说:要想在这里(的银行业)取得成功,诀窍就是确保你能够为这样的家族提供服务。

    As one senior investment banker in Hong Kong puts it : The way to success here [ in banking ] is to make sure you serve the family .

  19. 但美国一位资深投行家表示,他所在的银行在继续向新加坡等亚洲城市派驻员工的同时,已不再增加伦敦员工数量。

    But one senior US investment banker said his bank had stopped moving people over to London at the same time as it continued to send people to Singapore and other Asian cities .

  20. 麦肯锡员工必须努力工作,才能获得适度的报酬至少相比于投行家或对冲基金经理是如此;要坚持10年才有机会成为合伙人。

    Mckinseyites have to work hard for modest rewards , at least compared with being an investment banker or a hedge fund manager , for a decade before getting a chance to make partner .

  21. 一旦机会出现,它就会紧紧抓住,既不会端架子,也不会在投行家首次登门拜访时断然回绝。

    A company worked tirelessly for years just to get to that point and it leapt at the opportunity to do so rather than playing it cool or blowing off bankers when they first came calling .

  22. 电视节目主持人、失望的投资者,甚至是美国银行内部获得股票分红的投行家都认为该行前景黯淡,行将崩溃,对莫伊尼汉的领导能力也不抱信心。

    The TV talking heads , disappointed investors , and even investment bankers within BofA who get bonuses in stock and are watching it collapse , take a dim view of its future and Moynihan 's leadership .

  23. 在调查中,五分之三的投行家预计,未来十年亚太地区将成为最大的金融服务中心地区,而对伦敦抱着同样观点的受访者比例只有五分之一。

    In the survey , three fifths of the bankers expect the Asia-Pacific region to become the biggest financial services centre in ten years ' time , while only one fifth forecast that to be the case for London .

  24. 美欧几家金融机构已悉数出售它们在亚洲金融公司包括上市及未上市的银行、保险公司和资产管理公司的股权。目前亚洲地区的投行家正热烈讨论今年出现新的类似交易的可能性。

    Several US and European financial institutions have sold out of listed and unlisted banks , insurers and asset management businesses in Asia , and investment bankers in the region are talking up the likelihood of fresh sales this year .

  25. 资深投行家表示,亚洲投行业过度拥挤,太多的机构造成了咨询费方面的过大压力,使该行业面临一个比2011年底市场活动减少更为长期的问题。

    Investment banking in Asia is overcrowded , with too many institutions putting too much pressure on fees , according to senior bankers , giving the industry a longer-term problem than the fall in market activity at the end of 2011 .

  26. 现在和以前供职于怡和的员工表示,尽管薪资丰厚,但无法与投行家和管理咨询顾问相比,然而,在工作期间,他们可以相对自由地在怡和各公司之间调动,构成一个关系紧密的集团。

    Current and former Jardines employees say that while the pay is good , it does not compare with the salaries paid to investment bankers and management consultants . But over a career they move relatively freely between Jardines ' companies , forming a tight-knit group .