同业业务

同业业务同业业务
  1. 全文分为六章,按照商业银行同业业务综述国内外商业银行同业业务发展比较我国商业银行发展同业业务的SWOT分析提出发展我国商业银行同业业务的策略的思维逻辑展开。

    The letter divides into six chapters , according to " commercial Banks trade business review-both domestic and foreign commercial Banks trade business development comparison-development of commercial Banks in China trade business of SWOT analysis , put forward to develop our country commercial bank trade business strategy " logic unfolding .

  2. 然后,确定一个代理大额典型同业业务,对该业务报文接口子系统加以详细设计,其中重点设计核心业务处理子系统在JRES-GAPS框架下的具体实现。

    Then , to determine a proxy for large typical interbank business in this business , message interface subsystem is detailed designed , which focused on the design core business processing subsystem framework of the JRES-GAPS .

  3. 利用定性研究,本文分析了同业业务发展的背景、当前情况以及潜在影响等。

    In the aspect of qualitative analysis , this paper analyzes the current inter-bank businesses background , current situation and potential impact .

  4. 本文主要研究我国上市商业银行同业业务扩张与银行效率之间的关系。

    This paper focuses on studying the impact of the expansion of Chinese listed commercial banks ' inter-bank businesses on the efficiency of listed commercial banks .

  5. 对研究对象兴业银行的业务特色进行了分析,发现兴业银行在资金业务、同业业务和公司业务上创建了自己的特色品牌,具有竞争优势。

    I analyze the business characteristic of the Industrial Bank and found the bank created its own brands and has competitive advantage on treasury business , institutional banking and wholesale banking business .

  6. 与不具备同业拆借业务资格的机构进行同业拆借;

    It performs the interbank borrowing with any institution without qualification for interbank borrowing business ;

  7. 可以向国家外汇管理局申请增加外汇同业拆借业务资格

    Shall apply to the State Administration of Foreign Exchange for adding the qualification of interbank foreign exchange borrowing ( lending ) business

  8. 国家外汇管理局关于保险公司开办境内外汇同业拆借业务有关问题的通知

    Circular of the State Administration of Foreign Exchange on Relevant Issues concerning the Domestic Interbank Foreign Exchange Borrowing ( Lending ) Business Undertaken by Insurance Companies

  9. 经商中国保险监督管理委员会,国家外汇管理局决定允许保险公司开办境内外汇同业拆借业务。

    The State Administration of Foreign Exchange decides , after negotiation with the China Insurance Regulatory Commission , to allow the insurance companies to engage in domestic interbank foreign exchange borrowing ( lending ) business .

  10. 基于近年来国内外金融市场的迅猛发展和投融资客户对商业银行产品的多样化需求,我国商业银行与其他金融同业的业务合作不断加强。

    Based on the rapid development of the recent domestic and international financial market and the customers ' various product demand of investment and financing , commercial banks and other financial operations strengthen their cooperation continuously .

  11. 他们致力促进香港作为举行国际会议和奖励盛事的理想地方,并与旅游协会紧密合作,向海外同业及业务伙伴宣传香港。

    They are committed to developing Hong kong 's status as a venue for international meetings , conventions and incentive events , and work closely with the HKTA to spread the Hong Kong message to overseas counterparts and business associates .

  12. 同意你行开办金融机构同业委托贷款业务。

    I.You are approved to launch the inter-bank entrusted loans business with financial institutions .

  13. 本文分析了同业拆借的业务需求,基于上述设计的架构,设计了同业拆借主要业务功能。

    This article analyzes the requirements of inter-bank borrowing , and designs the main function for it based on the above architecture .

  14. 文章提出解决上述问题的主要方法是在内部加强服务基础建设的同时,在全国组建城商行同业协会及业务外包。

    The paper suggests , as for the above problems , to improve inside service while establishing urban commercial bank associate national wide and trying .

  15. 目前,部分银行同业开展了预约业务。

    At present , some banks began precontract business .