双重否定句

  • 网络double negative;Double Negative Sentences
双重否定句双重否定句
  1. 汉维语双重否定句对比研究

    A Comparative Study of the Double Negative Sentences in Chinese Uygur

  2. 谈谈英语的双重否定句

    On Double Negative Sentences in English

  3. 除芝加哥外她没有去过别的大城市。双重否定句。

    She has never been to a big city other than Chicago .

  4. 这句话是双重否定句。除非你完全清醒了,我才会让你开车。

    I 'm not letting you get behind the wheel until you 've sobered up .

  5. 仅从形式上看,它就与双重否定句和祈使句都有交叉。

    From its formation we can easily define it refers to both double negative sentence and imperative sentence .

  6. 英语中的双重否定句是初学英语者学习句法的难点之一。

    The double negative sentences in English is a tremendous difficulty for beginners in their learning of English .

  7. 本研究思路也可以推广到英汉语言中的祈使句、感叹句、双重否定句等其他强调句式的相关研究中去。

    The research approach applied in this study can be extended to investigations on imperatives , exclamations and negation in both English and Chinese language .

  8. 本文将通过词汇、简单句、主从结构句、双重否定句、成语性模式句等方面介绍形义相异的强语势结构。

    The article introduces structures of strong mood from five aspects : words , simple sentences , subordinative compounds , double negative sentences and idiomatic phrase .

  9. 英语句式中的双重否定句除了有加强肯定语气的作用外,还有两个语用功能:强调否定和委婉肯定。

    The paper analyzed three functions of double negative in English , they are , to strengthen the affirmatives , affirm euphemism and strengthen the negative meaning .

  10. 从心理语言学角度切入,运用心理学口语报告法对三名被试的英语双重否定句汉译过程进行了个案研究,具体考察了思维过程中元认知和认知策略的应用情况。

    This paper , attempts a psycholinguistic case study of the thinking process of three subjects in the given task of translating English sentences of double negation into Chinese .

  11. 本研究试图探索人们对舍有所有、每一个、有一些等量词的肯定句、否定句和双重否定句的理解。

    This study attempts to explore comprehending of affirmative , negative and double negative sentences with the quantifiers such as " all ", " every " and " some " .

  12. 英汉语言模态句中否定词的语义错位与其语法位置无关,但双重否定句却与否定词的语法位置有密切关系。

    It also discovers that the grammatical placement has nothing to do with the semantic misplacement , but exerts remarkable effect on the occurrence of the double negative modalized statements .

  13. 大家都认为这条属性令人费解,因为它读起来像是一个双重否定句,但是在默认情况下,数据库中所有已读的和未读的文档都会被跟踪。

    Admittedly , this property is a confusing one because it reads like a double negative , but by default , all read and unread documents are tracked in a database .

  14. 反译法是翻译法中举足轻重的一种方法,根据句式,它可分为肯定句与否定句的互译和肯定句与双重否定句的互译。

    The " reverse of translation " is one of the most important methods in translation . It can be divided into two categories based on the sentence patterns : translation of affirmative and negative sentences into each other ; translation of affirmative and double negative sentences into each other .

  15. 双重否定祈使句别不X论析

    The Analysis on the Double Negative Imperative Sentence " Don 't do + X "

  16. 双重否定祈使句别不X是一种很特别的搭配。

    Double Negative Imperative Sentence " Don 't do + X " is a specific collocation .