首页 / 词典 / good

动态助词

  • 网络Dynamic auxiliary words;auxiliary verb;aspect particle
动态助词动态助词
  1. 作为虚词中不可缺少的部分,动态助词不仅能够帮助成句还能辅助表达,在现代汉语里发挥着较大的作用。

    As an indispensable part of function words , aspect particle plays an important part in modern Chinese . It not only help finishing sentences but also assisted in communication .

  2. 从了的句法位置来讲,了可以分为动词后的了,或者叫做动态助词了和句尾助词了。

    In terms of its syntactic positions , le can usually be distinguished as post-verbal or dynamic auxiliary verb le and sentence-final particle le .

  3. 现代汉语动态助词了的自动生成研究

    Research of the Auto-generation of Modern Chinese dynamic auxiliary " le "

  4. 邵阳县(塘渡口)方言的动态助词

    The Dynamic Auxiliary Words in the Dialect of Shaoyang

  5. 其次,具体描述动态助词了的生成策略;

    Secondly , describe the generation strategy specially ;

  6. 本文试从汉语动态助词的特点、动态助词的偏误分析和动态助词的教学方法等方面对动态助词进行全面的考察。

    This article generally introduces the features , errors and teaching methods of auxiliary words to verbs .

  7. 而来既可以作动态助词也可以作语气助词,作动态助词可以表示曾经发生、正在进行和持续、将要发生。

    To be a dynamic auxiliary , it indicate once occurred , progressive and sustained , is going to happen .

  8. 现代汉语动态助词了着过的对韩教学研究

    Study on the Teaching of Aspect Particles ' le ' ' zhe ' ' guo ' in Modern Chinese for Korean

  9. 第一章讨论现代汉语动态助词和越南语动态助词的语法功能及特点。

    The first chapter is a discussion on the grammatical function and features of dynamic auxiliary words in modern Chinese and Vietnamese .

  10. 动态助词着是现代汉语中重要的体标记,也是留学生习得的难点之一。

    Dynamic auxiliary word " zhe ", a significant aspect marker in modern Chinese , is difficult for foreign students to learn .

  11. 本文还尝试用语法化及相关理论对天镇方言动态助词的来源做出分析。

    The paper also try to analysis the source of the dynamic auxiliary system of Tianzhen Dialect by the grammatical and related theory .

  12. 这些句子成分包括具有参照时间义的时间名词、时间副词,也包括动态助词和趋向动词、语气词等。

    These elements include time noun , time adverbial , dynamic auxiliary words , directional verb and modal particle with the implication of referent time .

  13. 根据调查的结果笔者发现在学习和使用动态助词的过程中,学生经常犯了三种错误:动态助词位置的错误,混用动态助词了和语气助词了,动态助词其他的常见错误。

    According to the results of the survey , the author finds out that three errors are frequently made by students when they study and use dynamic auxiliary words .

  14. 动态助词对外国留学生,尤其是以英语作为第一语言的学习者来说,是汉语学习过程中的重点和难点。

    Dynamic auxiliary , which for foreign students , especially for the English and French as their first language learners , is the important and difficult parts in their Chinese learning .

  15. 第三章为着在长沙方言中的语法功能,共有两节,第一节介绍了着的词性,详细阐述了着作动态助词、情态助词和语气助词时的主要用法和意义以及三者之间的联系。

    The first section describes its main function and the significance in detail in the dynamic auxiliary , modal auxiliaries and modal tense as well as the link between the three .

  16. 本课题以白了胡子、快了我两秒这类A+动态助词‘了’结构为考察的基本对象。

    This thesis treats the structure of " Adjectives + dynamic auxiliaries " as the basic object of the expedition , such as " whiten the beard ", " be faster two seconds than me ",, etc.

  17. 第三章根据调查分析的结果,对越南学生习得现代汉语动态助词着了过的常见偏误提出纠正对策。

    The third chapter , based on the results of the survey , puts forward corrective strategies for the common errors occurred when Vietnamese students acquire the Chinese dynamic auxiliary words ' zhe '' le '' guo ' .

  18. 第二章以顺化外国语大学中文系学生为对象调查分析越南学生习得动态助词的常见错误。

    The second chapter , through a survey of the students in the department of Chinese language and literature of Hue Foreign Language University , analyzes the common errors occurred when Vietnamese students acquire Chinese dynamic auxiliary words .

  19. 要克服上面的错误,最重要的是让学生掌握好动态助词的实质、特点和用法,特别是它们特殊的位置。

    In order to overcome the mistakes mentioned above , the most important thing the students need to do is to master the essence , features and usage of dynamic auxiliary words , especially their particular position in sentences .

  20. 本人写此篇论文的主要目的是为了通过深入分析现代汉语动态助词的语法意义和语法功能,对越南学生学习动态助词常见的错误进行调查,从而提出纠正的方法。

    This thesis , through profound analysis of the grammatical meaning and function of dynamic auxiliary words in modern Chinese , aims to make a survey of the common errors made by Vietnamese students when they acquire the dynamic auxiliary words and then proposes corrective means .