统计机器翻译

  • 网络Statistical Machine Translation;SMT;statistical MT
统计机器翻译统计机器翻译
  1. 一种混合语言信息的词语搭配倾向判别方法基于字词混合翻译短语的统计机器翻译

    A Collocation Orientation Identification Method Based on Hybrid Language Information A Character and Word Phrases Combination Approach to SMT

  2. 为突破这种限制并将基于短语的模型的优点融入到句法模型中,本文提出一种基于同步树序列替换文法的统计机器翻译模型。

    To address these constraints and integrate the advantages of phrase-based models into syntax-based models , a Synchronous Tree Sequence Substitution Gram-mar ( STSSG ) based SMT model is presented in this dissertation .

  3. 本文提出了一种从翻译单位到字的中文统计机器翻译方法。

    We propose a translation-unit-to-characters approach for Chinese Statistical Machine Translation .

  4. 统计机器翻译中的非连续短语模板抽取及其应用

    Extraction and Application of Discontinuous Phrase Templates in Statistical Machine Translation

  5. 基于短语的汉英统计机器翻译系统的设计与实现

    The Design and Realization of a Phrase-based Statistical Chinese-English MTS

  6. 一种基于短语的汉蒙统计机器翻译与调序模型

    A phrase based statistical Chinese-Mongolian machine translation and reordering model

  7. 统计机器翻译语料预处理中的问题研究

    Comparative Study on Three Preprocessing Methods in Statistical Machine Translation

  8. 统计机器翻译系统在网络翻译教学中的应用

    The Application of Statistical Machine Translation in Web-based Translation Teaching

  9. 机器翻译的发展与基于短语的统计机器翻译

    Development of Machine Translation and Phrase Based Statistical Machine Translation

  10. 针对统计机器翻译的无监督中文文本切分

    Unsupervised Segmentation of Chinese Text for Statistical Machine Translation

  11. 汉英统计机器翻译中A~搜索算法研究与实现

    Research and Implementation of A ~ Search Algorithm for Chinese-English Statistical Machine Translation

  12. 基于同步树序列替换文法的统计机器翻译模型

    Synchronous Tree Sequence Substitution Grammar for Statistical Machine Translation

  13. 短语切分概率在统计机器翻译系统中的应用

    Using Phrase Segmentation Probability in Statistical Machine Translation System

  14. 基于短语相似度的统计机器翻译模型

    A phrase similarity-based model for statistical machine translation

  15. 统计机器翻译研究的先决条件是要有充足的双语平行语料库。

    Precondition of statistical machine translation research isto have an adequate bilingual parallel corpus .

  16. 目前统计机器翻译的主流方法仍然是基于短语的翻译模型。

    The phrase-based statistical machine translation model is still the most popular model nowadays .

  17. 但基于短语的统计机器翻译方法未充分利用句子的语言学信息,长距离调序效果不好。

    But Phrase-based Statistical Machine Translation uses little linguistic information with poor long-distance reordering .

  18. 2005统计机器翻译研讨班研究报告

    Current Statistical Machine Translation Research in China

  19. 基于多层过滤的统计机器翻译

    Multi-Layer Filtering Based Statistical Machine Translation

  20. 面向统计机器翻译的重对齐方法研究

    Word Realignment for Statistical Machine Translation

  21. 汉蒙统计机器翻译中的形态学方法研究

    Morphology-Processing in Chinese-Mongolian Statistical Machine Translation

  22. 大规模双语平行或可比较语料库是构建高质量统计机器翻译系统的重要基础资源。

    Large-scale parallel or comparable corpus are essential resources in constructing high-performance statistical machine translation systems .

  23. 统计机器翻译综述

    Survey on Statistical Machine Translation

  24. 最后,本文尝试在学术领域双语资源库上构建基于短语的统计机器翻译系统,证实了学术领域双语资源的可用性。

    Finally , this paper built a phrase-based statistical machine translation system on the academic bilingual resource corpus .

  25. 统计机器翻译模型的训练需要处理大量训练语料,这通常需要大型服务器才能实现。

    The training module of SMT involves a large amount of corpus which was usually implemented in mainframe servers .

  26. 本文综述了基于信源信道思想和基于最大熵思想的统计机器翻译方法并介绍了统计机器翻译的评测方法。

    The paper gives a survey on three approaches of statistical machine translation and the evaluation methods used in SMT .

  27. 我们提出了一种基于传统统计机器翻译的音译方法,有效改善了假名上的等价对抽取效果。

    We propose a transliteration method based on traditional statistical machine translation , effectively improve the kana equivalents extraction result .

  28. 网页新闻数据及政府文献中数字短语的正确翻译是统计机器翻译中一个重要的环节。

    Translate the number of phrases in web news and government documents correctly is an important part in statistical machine translation .

  29. 近十年来,统计机器翻译取得了很大的成功,成为了机器翻译的主流方法。

    Over the past decade , statistical machine translation has made great success and become the mainstream method of machine translation .

  30. 但有两个是本或任何其他统计机器翻译系统的用户需要了解的重要限制。

    But there are two important limitations that users of this or any other statistical machine translation system need to understand .