无线保真
- 网络Wireless fidelity;wi-fi;Wi Fi;wifi
-
但是无线保真技术是为短距离设计的。
But Wi-Fi is designed for short distances .
-
有些电讯公司已经要求其用户停止使用无线保真快速登录互联网。他们称这种行为为窃取服务。
Some cable companies have asked customers to stop using Wi-Fi to share fast Internet access , calling it theft of service .
-
EricBrewer预测,这种远程网络无线保真技术将只需要覆盖几公里的范围。
Eric Brewer predicts that most WiLDNets will only need to cover several kilometers of territory .
-
我们可以从体温或移动电话塔与无线保真网络(wi-fi)的无线电波等资源中获取免费能源。
Free energy can be harvested from sources such as body heat or radio waves from mobile-phone towers and wi-fi .
-
新款亚马逊平板电脑的屏幕比iPad小几分,并且只提供无线保真网络连接,它的出现有可能是一场鏖战前的第一枪。
The new Amazon tablet , which has a somewhat smaller screen than the iPad and only offers Wi-Fi connectivity , is likely to be just the first salvo in a titanicbattle .
-
与wi-fi,或熟知的无线保真不同,所谓的li-fi通过光强度的变化传输数据。
Unlike wi-fi , or wireless fidelity , so-called " li-fi " transmits data through variations in light intensity .
-
不过,虽然iPodTouch没有手机功能,但它却有无线保真(Wi-Fi)功能,只要能接入Wi-Fi无线通讯网,你在世界任何地方都可通过iPodTouch高速上网。
However , although the iPod Touch has no cellphone capability , it does include Wi-Fi , which can give you high-speed Internet access world-wide whenever you are in range of a Wi-Fi wireless network .
-
在印度南部,这种远程网络无线保真技术网络把贫困乡村眼科保健中心与Theni市的一个眼科医院连接起来。
In southern India , a WiLDNet connects eye-care centers in poor villages to an eye hospital in the city of Theni .
-
伟利松公司已经对无线保真技术产生了兴趣。
Verizon has shown interest in the Wi-Fi technology .
-
英特尔最近还宣布了向无线保真公司投资1.5亿美元的计划。
Intel also recently announced plans to invest $ 150 million in Wi-Fi companies .
-
加纳和菲律宾的农村学校都在使用远程网络无线保真技术连接网络。
Rural schools in Ghana and the Philippines are using WiLDNets to connect to the Internet .
-
然而,在委内瑞拉,一个使用远程网络无线保真技术的网络和特殊的软件覆盖的距离竟然超过380公里。
Yet , in Venezuela , a network using WiLDNet technology and special software reaches over three hundred eighty kilometers .
-
由于无线保真技术能使人们廉价而相对便捷地共享互联网资源,它在咖啡厅、机场和酒店开始越来越普及。
Because it allows people to share Internet access inexpensively and relatively easily , Wi-Fi is becoming increasingly popular in cafes , airports and hotels .
-
加雷思·米切尔:我是加雷思·米切尔,接下来是业余无线电爱好者评价关于具有高保真度的无线保真技术是如何应用于“每个孩子一台笔记本电脑”计划的。
GARETH MITCHELL : I 'm Gareth Mitchell and still to come the radio amateur gauging how Hi-Fi the Wi-Fi is on the " One Laptop Per Child " .
-
其他国家的大电话公司已经先行一步,接受了无线保真技术并设立公共热区,尤其是在韩国、英国、瑞典和日本等国。
Big phone companies in other countries , especially South Korea , the United Kingdom , Sweden and Japan , have been quicker to embrace Wi-Fi and offer public hotspots .
-
这些公司所面临的主要问题是如何保障无线保真热区的网络安全,如何收取服务费,以及如何确保使用者缴费。
The main hurdles for companies are assuring the security of Wi-Fi hotspots , how to charge for such a service and how to make sure people don 't use it without paying .
-
他们的发明之一是以无线上网为基础的长途网,或者叫远程网络无线保真技术。
One of their creations is a WiFi-based long distance network , or WiLDNet .