多边贸易协定

duō biān mào yì xié dìnɡ
  • multilateral trade agreement
多边贸易协定多边贸易协定
  1. 上一份大型多边贸易协定——乌拉圭回合(UruguayRound)谈判最终创建了WTO——距今已有20多年了。

    The last great multilateral trade agreement - the culmination of the Uruguay Round that led to the creation of the WTO - is more than 20 years old .

  2. 上一次成功达成多边贸易协定是在1994年:当时123个国家聚集一堂,协商建立世界贸易组织(wto),并就一套新的国际贸易规则达成了共识。

    The last successful multilateral trade agreement was in 1994 , when 123 countries gathered to negotiate the creation of the World Trade Organisation and agreed on a new set of rules for international trade .

  3. 《wto协定》附件1A所列多边贸易协定涵盖的其他任何措施

    Any other measure covered by the Multilateral Trade Agreements in Annex 1A to the WTO Agreement

  4. 货物贸易理事会应监督附件1A所列多边贸易协定的实施情况。

    The Council for Trade in Goods shall oversee the functioning of the Multilateral Trade Agreements in Annex 1A .

  5. 本协定和多边贸易协定中使用的“国家”一词应理解为包括任何WTO单独关税区成员。

    The terms " country " or " countries " as used in this Agreement and the Multilateral Trade Agreements are to be understood to include any separate customs territory Member of the WTO .

  6. 此退出适用于本协定和多边贸易协定,并在wto总干事收到书面退出通知之日起6个月期满后生效。

    Such withdrawal shall apply both to this Agreement and the multilateral trade agreements and shall take effect upon the expiration of six months from the date on which written notice of withdrawal is received by the Director-General of the wto .

  7. 受曼德尔森委派、负责一个贸易壁垒和市场准入研究计划的罗伯特麦克莱恩(robertmaclean)表示,前任欧盟贸易专员帕斯卡拉米(pascallamy)更专注于多边贸易协定和多哈回合的进程。

    Robert MacLean , who led a research project for Mr Mandelson on trade barriers and market access , says Pascal Lamy , former EU trade chief , was more focused on multilateral trade deals and the Doha process .

  8. 第13条多边贸易协定在特定成员间的不适用

    Article XIII Non-Application of Multilateral Trade Agreements between Particular Members

  9. 达成多边贸易协定决非易事。

    It is never easy to reach multilateral trade agreements .

  10. 缔结区域性的双边或多边贸易协定已经取得举足轻重的成绩。

    The regional concluded bilateral or multilateral trade agreement has made important achievements .

  11. 此接受应适用于本协定及其所附多边贸易协定。

    Such acceptance shall apply to this Agreement and the Multilateral Trade Agreements annexed hereto .

  12. 许多国家通过双边协定或者多边贸易协定来协调反倾销法和竞争法。

    The author believes the third is more practicable . Many countries coordinate antidumping and competition law through bilateral or multilateral trade agreements .

  13. 批准对附件3所列多边贸易协定修正的决定,经部长级会议批准后,应对所有成员生效。

    Decisions to approve amendments to the Multilateral Trade Agreement in Annex 3 shall take effect for all Members upon approval by the Ministerial Conference .

  14. 部长级会议和总理事会拥有通过对本协定和多边贸易协定所作解释的专有权力。

    The Ministerial Conference and the General Council shall have the exclusive authority to adopt interpretations of this Agreement and of the Multilateral Trade Agreements .

  15. 不过,欧盟-美国自由贸易协定最大的问题在于,它可能会令达成真正的多边贸易协定的最后一丝希望化为泡影。

    However , the main drawback of an EU-US FTA is that it might extinguish the remaining hope of achieving a truly multilateral trade agreement .

  16. 各成员确认它们在多边贸易协定项下和适用的诸边贸易协定项下承诺的关于公布和通知的义务。

    Members affirm their commitment to obligations under the Multilateral Trade Agreements and , where applicable , the Plurilateral Trade Agreements , regarding publication and notification .

  17. 现在,俄罗斯必须与世界贸易组织所有成员国签署多边贸易协定,莫斯科表示这一过程可能要持续到2007年中期。

    Russia must now sign a multi-lateral trade agreement with the entire world trade organization , a process that Moscow says may take until the middle of2007 .

  18. 报告中所含信息应尽最大可能与根据多边贸易协定和适用的诸边贸易协定的规定做出的通知相协调。

    Information contained in reports should to the greatest extent possible be coordinated with notifications made under provisions of the multilateral trade agreements and , where applicable , the Plurilateral Trade agreements .

  19. 在本协定生效之前,本协定和多边贸易协定的文本应交存GATT1947缔约方全体的总干事。

    Until the entry into force of this Agreement , the text of this Agreement and the Multilateral Trade Agreements shall be deposited with the Director-General to the CONTRACTING PARTIES to GATT 1947 .

  20. 最后从法律渊源的角度探讨了绿色壁垒的表现形式,介绍了国际环境公约、多边贸易协定中的环境规则,国内法、国际惯例等绿色壁垒的四种主要的法律渊源。

    The forms of green barrier are discussed in the sense of legal source as international environment treaty , environment regulations in mutual trade agreement , domestic environment law and international environment custom .

  21. 部长级会议和总理事会的决定应以所投票数的简单多数作出,除非本协定或有关多边贸易协定另有规定。

    Decisions of the Ministerial Conference and the General Council shall be taken by a majority of the votes cast , unless otherwise provided in this agreement or in the relevant multilateral trade agreement .

  22. 在本协定的条款与任何多边贸易协定的条款产生抵触时,应以本协定的条款为准。

    In the event of a conflict between a provision of this Agreement and a provision of any of the Multilateral Trade Agreements , the provision of this Agreement shall prevail to the extent of the conflict .

  23. 当今全球范围内,双边、区域乃至多边贸易协定正呈现显著增长,加入国际贸易协定的国家数量也越来越多,国际贸易协定涉及的范围越来越广。

    Nowadays , bilateral , regional and multilateral trade agreements are showing significant growth , and an increasing number of countries have concluded international trade agreements while the range of international trade agreements is becoming wider and wider .

  24. 在过去的20年中,随着全球经济自由化的推进,我们见证了区域贸易协定的迅猛发展,其中,包含少数的多边贸易协定以及为数较多的双边自由协定。

    In the past 20 years , with the promotion of the world economic liberalization , we have seen the fast development of the regional trade agreement . It contains a few multilateral trade agreements , but the main trend is bilateral trade agreement .

  25. 如一成员提出请求,部长级会议有权依照本协定和有关多边贸易协定中关于决策的具体要求,对任何多边贸易协定项下的所有事项作出决定。

    The Ministerial Conference shall have the authority to take decisions on all matters under any of the multilateral trade agreements , if so requested by a member , in accordance with the specific requirements for decision-making in this Agreement and in the relevant multilateral trade agreement .

  26. 尤其是在多边自由贸易协定多次受挫和依然受到不公平贸易待遇的情况下,中国转而重视双边自由贸易协定的作用。

    Particularly , under the circumstance of negative feedback from the multilateral free trade agreements and unfair trade environment , China began to pay more attention to the bilateral free trade agreements .

  27. 我们还可以帮助履行与多边和地区贸易协定相关的贸易便利化承诺。

    And we can help with the implementation of trade facilitation commitments associated with multilateral and regional trade agreements .

  28. 在多边或双边贸易协定中通常都有以某种形式存在的争议解决机制,中国&东盟自由贸易区也不例外。

    The bilateral agreements and multilateral agreements usually have one or another form dispute settlement mechanism , ASEAN is not exception .

  29. 我国的电信业外资准入制度体系由三个层次构成,即有关外商投资的国内法律法规,电信行业的法律法规,以及我国参加的双边及多边的服务贸易协定。

    The legal system of FDI access of our country composes of three divisions , which are domestic laws and regulations about FDI , domestic telecom regulations , and bilateral and multilateral agreements on trade in services .

  30. ·管理和执行WTO的多边与诸边贸易协定;

    Administering and implementing the multilateral and plurilateral trade agreements which together make up the WTO ;