共同但有区别的责任

  • 网络CBDR;common but differentiated responsibility
共同但有区别的责任共同但有区别的责任
  1. 论国际环境法的共同但有区别的责任原则

    On the Common But Differentiated Responsibilities Principle of International Environmental Law

  2. 共同但有区别的责任原则

    principle of ' common but differentiated responsibilities '

  3. 各国应该遵循共同但有区别的责任原则,根据国情和能力,最大程度强化行动。同时,发达国家要切实加大向发展中国家提供资金、技术、能力建设支持。

    Following the principle of common but differentiated . Developed countries need to scale up support for developing countries in financing , technology and capacity building .

  4. 第二章为共同但有区别的责任原则。

    Chapter Two is about the principle of common but differentiated responsibility .

  5. 在《京都议定书》下,发达国家和发展中国家承担共同但有区别的责任。

    Under Kyoto Protocol , developed countries and developing countries bear common but differentiated responsibilities .

  6. 共同但有区别的责任原则是一个比较新的国际环境法原则。

    Principle of Common but Differentiated Responsibilities is a comparatively new international environmental law principle .

  7. 确立共同但有区别的责任原则是国际环境保护事业的历史发展所使然。

    The establishment of the principle is the achievement of the historical development of international environmental protection cause .

  8. 要坚持共同但有区别的责任原则,携手应对气候变化挑战。

    We must make concerted efforts to meet the climate challenge under the principle of common but differentiated responsibilities .

  9. 在现阶段,重温并重申“共同但有区别的责任”这一原则是至关重要的。

    At this stage , it is crucial for us to recall and reaffirm the principle of " common but differentiated responsibilities " .

  10. 因此,国际环境法在实施当中必须遵守可持续发展原则、共同但有区别的责任原则以及风险预防原则。

    So we must comply the sustainable development principle , common but different responsibility , precautionary principle in course of implementing environmental treaties .

  11. 第一、应秉承里约精神和原则,特别是“共同但有区别的责任”原则。

    First , the Rio spirit and principles , in particular the principle of " common but differentiated responsibilities " should be followed .

  12. 然而,秦刚说,中国在采取行动预防气候变化方面有着“共同但有区别的责任”。

    Yet Qin says China and the United States have " common-but-differentiated responsibilities " when it comes to actions to prevent climate change .

  13. 中国将坚持共同但有区别的责任原则,同国际社会合作应对气候变化。

    We will work with the rest of the international community to counter the climate challenge under the principle of common but differentiated responsibilities .

  14. 其原则主要有两项:一是风险预防原则,二是共同但有区别的责任原则。

    The two basic principles mainly have two items : One is the risk-prevention principle ; the other is the principle of common but differentiated responsibility .

  15. 中国将继续积极参与气候变化国际谈判,根据共同但有区别的责任原则,与国际社会一道共同呵护人类赖以生存的地球家园。

    We will stick to international climate change negotiation , and work with others to protect our globe based on the principle of common but differentiated responsibilities .

  16. 我们必须警醒,勇敢严肃面对,担负起共同但有区别的责任,携手应对挑战。

    We have to be alarmed and bravely and solemnly face the crisis , and jointly and respectively take the responsibility and work hand-in-hand to tackle the challenge .

  17. 正是由于这个原因,我们非常重视《联合国气候变化框架公约》确定的“共同但有区别的责任”原则。

    This is why we attach so much importance to the UN Framework Convention on Climate Change , which set out the principle of common but differentiated responsibilities .

  18. 坚持共同但有区别的责任原则和公平原则,建设性推动应对气候变化国际谈判进程。

    We will uphold the principle of common but differentiated responsibilities and the principle of fairness , and play a constructive role in promoting international talks on climate change .

  19. 结语则概略的谈了中国作为负责任大国如何贯彻共同但有区别的责任原则,推动应对气候变化国际机制的最终形成。

    The conclusion part briefly discusses how China , as a responsible stakeholder , should shoulder " common but differentiated responsibilities " to boost support for the regime to finalize .

  20. 发布实施应对气候变化国家方案,在共同但有区别的责任原则下,积极开展应对气候变化国际合作。

    We released and implemented the national plan on climate change and played an active part in international response to climate change under the principle of common but differentiated responsibilities .

  21. 我们将继续坚持《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》基本框架,坚持“共同但有区别的责任”原则,坚持可持续发展。

    We will remain committed to the basic frameworks of the UNFCCC and the Kyoto Protocol , to the principle of " common but differentiated responsibilities " and to sustainable development .

  22. 《公约》为应对气候变化的国际谈判确立了一项重要基本原则即共同但有区别的责任原则。

    United Nations Framework Convention on Climate Change established a fundamental principle of " common but differentiated responsibilities " for the international negotiations to face the challenges from the climate change .

  23. 因此,在国际层面,我国要坚持《联合国气候变化框架公约》中的共同但有区别的责任原则,坚持世界贸易组织的自由贸易原则和最惠国待遇原则。

    Therefore , at the international level , China should adhere to the principle of common but differentiated responsibilities of the UNFCC , as well as the principle of free trade and the MFN .

  24. 坚持共同但有区别的责任原则、公平原则、各自能力原则,同国际社会一道积极应对全球气候变化。

    We will work with the international community to actively respond to global climate change on the basis of equity and in accordance with the common but differentiated responsibilities and respective capabilities of all countries .

  25. 新机制基于共同但有区别的责任原则、成本分担原则和选择性激励原则,通过连接的思想,建立了碳排放联合交易机制的基本框架。

    The new mechanism bases on the principle of common but differentiated responsibility , principle of cost sharing , and principle of selective promoting , through the thought of " connection ", forming the structure of carbon emissions union trading mechanism .

  26. 虽然坎昆会议仍然没有能够达成一个具有法定约束力的文件,但是《联合国气候变化框架公约》、《京都议定书》、《巴厘路线图》得到了坚持,共同但有区别的责任得到了认同。

    Although Cancun was still not able to reach a legally binding document , but the " United Nations Framework Convention on Climate Change "," Kyoto Protocol "," Bali road map " has been insisted , and " Common but differentiated responsibilities " has been recognized .

  27. 通过共同但有区别的责任原则的分析研究,文章提出,原则化观念和利益认知存在差异可以通过国际间的互动,观念和认知等体系原则能够加以内化,最后达成了原则共识。

    Through analyzing the principle of " common but differentiated responsibilities ", it proposed that the differences between principle idea and cognitive of interests can finally reach a consensus by the international interaction , divergence of concepts , cognitive and other principle system can also internalize .

  28. 同时强调,要建立完善温室气体排放和节能减排统计监测制度,坚持共同但有区别的责任原则,积极开展应对气候变化的国际合作。

    At the same time , the Chinese government stressed the need to establish a perfect system of greenhouse gas emissions and statistical monitoring of energy conservation and pollution reduction , to adhere to common but differentiated responsibilities , and to carry out actively international cooperation on climate change .

  29. 从强化区别责任到弱化区别责任的趋势和根源,笔者认为,这种趋势是违背共同但有区别的责任原则的立法目的,违反公平正义的价值理念。

    From the origin and the tendency of the strengthening of the " differential responsibilities " to the weakening of it , I believe that such a tendency goes against the legislative purposes of the doctrine of " common but differentiated responsibilities " and the value proposition of justice .

  30. 研究结果表明:“两个趋同”的方法可以给予发展中国家应有的发展空间以实现工业化,符合公平、共同的但有区别的责任、以及可持续发展的原则。

    The results show that the two-convergence approach allows developing countries enough development room to realize industrialization and accords with fair , common but differentiated , and sustainable development principles .