全国统筹城乡综合配套改革试验区

全国统筹城乡综合配套改革试验区全国统筹城乡综合配套改革试验区
  1. 随着国务院批准重庆市为全国统筹城乡综合配套改革试验区,近年来重庆市的城乡统筹发展较快。

    Since Chongqing was approved to be the Pilot Zone for Overall Reform of urban-rural coordinative development , Chongqing has great improvement in recent years .

  2. 2007年,国家发改委批准重庆市和成都市设立全国统筹城乡综合配套改革试验区。

    Development and innovate committee of country approve Chongqing and Chengdu to set up balance urban and rural development of integration experiment of country in 2007 .

  3. 作为西部唯一的直辖市、最大的城乡结合部,重庆是全国统筹城乡综合配套改革试验区。

    As the only municipality in the West of China and the biggest urban fringe , Chongqing is a pilot area for the urban and rural comprehensive reform .

  4. 2007年6月,成都市被批准为全国统筹城乡综合配套改革试验区,至今已经进行了两年多的探索与发展。

    It has been more than two years of exploration and development since Chengdu was approved as the test site for national urban and rural synthetically reform in June 2007 .

  5. 从被批准成立全国统筹城乡综合配套改革试验区以来,重庆在户籍改革中先试先行,多部门联动,积累了重要的改革经验。

    Since been approved to establish the Urban and Rural Comprehensive Reform Pilot Area , the household registration reform in Chongqing in the first trial first , multi-sectoral linkage , has accumulated significant reform experience .

  6. 成都在成为全国统筹城乡综合配套改革试验区后,着手改革农村土地和房屋产权制度,建立了权责明确、归属清晰、保护严格的农村产权制度,以此来推动农村资产的资本化。

    After becoming reform pilot area , Chengdu started the reform and establishment of clear responsibilities and attribution , and the strict protection of rural property rights system , in order to promote the capitalization of the rural assets .

  7. 早在2003年,成都就开始探索城乡一体化发展,2007年,国家发展和改革委员会正式批准重庆市和成都市设立全国统筹城乡综合配套改革试验区。

    Back in 2003 , Chengdu had begun to explore Urban-rural Co-ordination , and in 2007 , the National Development and Reform Commission officially approved the establishment of the national comprehensive reform pilot urban and rural areas in Chongqing and Chengdu .

  8. 2007年6月,重庆市正式成为全国统筹城乡综合配套改革试验区,统筹城乡发展对重庆市未来社会经济发展的各方面提出了新的要求。

    In June 2007 , Chongqing has become the national urban and rural comprehensive reform pilot area to coordinate the development of urban and rural areas . And it made many new requirements for Chongqing in the future socio-economic development of all aspects .

  9. 从确立全国统筹城乡综合配套改革试验区以来,重庆在农村户籍、就业、教育、医疗、养老保险、公租房、宅基地以及承包地等方面都做出了探索和改革。

    From the establishment of " national urban and rural comprehensive reform pilot area " Chongqing has made exploration and reform on rural household registration , employment , education , health care , endowment insurance , public rental housing , residential land and contracted land .

  10. 2007年6月7日,国家发展和改革委员会下发《国家发展改革委关于批准重庆市和成都市设立全国统筹城乡综合配套改革试验区的通知》,成都正式成为统筹城乡综合配套改革试验区。

    June 7,2007 , the National Development and Reform Commission issued the 《 National Development and Reform Commission approved the establishment of Chongqing and Chengdu , the national comprehensive reform pilot urban and rural areas 》, which became urban and rural Chengdu comprehensive reform pilot area .

  11. 如今的成都既是国际旅游枢纽城市、全国统筹城乡综合配套改革试验区,又是西部地区科技、金融、商贸中心和交通、通信枢纽、新型工业基地。

    Chengdu now is the international hub for tourism , the state pilot base for coordinating urban and rural comprehensive reform , the center for technology , finance , business and trade in west China , the hub for traffic and telecommunication and new industrial base .

  12. 2007年6月,经国务院同意,国家发展改革委员会正式批准重庆作为我国唯一以省为单位的全国统筹城乡综合配套改革试验区。

    In June 2007 , China has selected Chongqing as the only pilot reform province in the country targeting coordinated rural and urban development through reforms in all sectors , according to a document issued by the NDRC , which has been approved by the State Council .

  13. 重庆市是中西部地区惟一的直辖市,是全国统筹城乡综合配套改革试验区,在促进区域协调发展和推进改革开放大局中具有重要的战略地位。

    Chongqing is the only municipalities directly under the central government in the Midwest , and is the national synthetically reform testing district in urban and rural areas , which has an important strategic position in promoting regional harmonious development and promoting reform and opening up in China .

  14. 作为全国统筹城乡综合配套改革试验区的重庆市在统筹城乡土地利用中迈出了新的步子,在全国率先建立农村土地交易所,为农村建设用地整理提供了新的平台。

    As the experimental area of integrated innovation of urban and suburb , Chongqing has taking new steps in planning urban and rural areas as a whole . It takes the lead in establishing a rural land exchange , and providing a new platform for rural construction land consolidation .

  15. 2007年6月,国家设立重庆为全国统筹城乡综合配套改革试验区,在重庆进行统筹城乡综合改革试验,对全国特别是中西部地区统筹城乡发展具有典型意义。

    June 2007 , the state establishes the Chongqing in urban and rural areas for the national synthetically reform testing district in Chongqing , on the coordination of urban and rural comprehensive reform test , the whole country especially in the Midwest overall planning for urban-rural development typical significance .