产权转让

chǎn quán zhuǎn rànɡ
  • conveyancing;transfer of property rights;conveyance of property rights
产权转让产权转让
  1. 并购是合并和收购的简称,本质上一种产权转让行为。

    M & A is short for mergers and acquisitions and is essentially a transfer of property rights .

  2. 另外,由于从产权转让中获得的是非直接收益,居民的产权结构性较低,这一机制可持续性较差,适用范围有限。

    Besides , because the transfer of property rights cannot bring direct income and the property structure flexibility is low , its sustainability is weak and its scope of application is limited .

  3. 在政策上,除WTO框架协议中所承诺的某些产业有一个过渡期外,在国有产权转让的对象上、转让的方式上仍有诸多限制和障碍。

    Policy of China imposes many barriers and restrictions on the transaction of state-owned assets except that certain industries have a transitional period acknowledge in the frame of WTO contact .

  4. 国有产权转让中的机制设计&基于企业职工的合约选择

    Mechanism Design for SOPR Transfer : Based on Firm-Employee Contract Choice

  5. 产权转让:怎样选择合格的投资者?

    Transfer of Property Rights : How to Find Qualified Investors ?

  6. 国有企业产权转让市场化的问题与对策

    Property Right Transfer Marketization of State-Owned Enterprise : Problems and Measures

  7. 机构投资者是企业产权转让的主要对象,也是社会大众投资的最佳去处。

    Organizational investors are the main buyers of enterprise property rights .

  8. 她从事产权转让和法律起草事务,我则从事诉讼。

    She practised conveyancing and draftsmanship , I did litigation .

  9. 国有企业产权转让的难点及对策

    Discussion on the Baffling Problems and Countermeasures of Property Right Transaction of State Enterprise

  10. 模型可用于国有企业产权转让定价。

    The model can be used to pricing for property exchange of state-owned enterprises .

  11. 普通法系的不动产登记制度是英美国家确保本国不动产财产权转让信用秩序的重要制度。

    The credit assurance system of real property conveyancing is a focus subject of law .

  12. 许可是知识产权转让和利用的主要法律形式。

    Licensing is the most important legal method in transfer and usage of intellectual property .

  13. 例如,电脑化的产权转让律师、机器人顾问(如资产组合经理)和数字医生。

    Examples include the computerised conveyancer , the robo-adviser as portfolio manager and the digital doctor .

  14. 知识产权转让伦理是知识产权转让中的一种行为规范和价值取向。

    During the transfer ethics of intellectual property are the code of conduct and value orientation .

  15. 论企业产权转让

    Transference of Enterprise Ownership

  16. 合作方式:产权转让、合资、合作扩建,经营。

    Cooperate the way : produce the power turns to let , joint venture , cooperation extension , conduct .

  17. 私人酒店业主既可将空置期委托酒店管理公司经营获利,又可独享其产权转让产生的增值。

    Owners can commission it to hotel management for profits and can also benefit from transferring its proprietary right .

  18. 企业国有产权转让监管制度缺陷及其克服

    The Weakness of the Supervision over the Transfer of National Property Rights in Enterprises and the Ways to Overcome It

  19. 本文从实际操作角度出发,就《矿业资源法》、产权转让和合同条件等问题,提出几点建议。

    According to the Law of Mineral Resources , the paper makes some suggestions about property right transfer , conditions of contract etc.

  20. 它将企业国有产权转让的各个环节和相关主体融合成为一个有机的整体。

    It makes many links and main parts which relative to the transfer of state-owned property rights in enterprise as a organic whole .

  21. 我国高新技术企业适合证券化的资产有出口贸易应收款和知识产权转让收入。

    The securities assets of Chinese high - technology enterprises include the money of export trade and the money of transferring property rights .

  22. 企业产权转让的收入,除用于安置职工外,要集中起来再投资。

    Income from transferring enterprise property rights should not only be used for settling employees , but also should be collected for re-investment .

  23. 本协议未有意向将任何此类智慧财产权转让或授予给你。

    Nothing in this Agreement intends to transfer any such IP Rights to , or to vest any such IP Rights in , you .

  24. 为此,国有产权转让必须遵循不同于一般产权转让的特殊程序。

    In order to achieve this goal , the procedures of state-owned property rights transfer must be different from that of common property rights transfer .

  25. 在小城里当个初级律师,每天与产权转让和遗嘱打交道,亨利越发觉得这样的生活平静而安宁。

    But the life of a small-town solicitor , absorbed by matters of conveyancing and probate , settled on Henry Beard an even greater tranquillity .

  26. 知识产权转让伦理规范主要有:自由、公平、有利最小受惠者利益。

    Code of ethics for the transfer of intellectual property rights are : freedom , equity , beneficial to the interests of the smallest beneficiaries .

  27. 金融类企业国有产权转让和上市公司的国有股权转让,依照国家有关规定执行。

    Any transfer of the state-owned stock right of a financial enterprise or listed company shall be implemented according to the relevant provisions of the state .

  28. 参与公司资金使用和调度、贷款担保、对外投资、产权转让、资产重组等重大决策活动。

    Participate in important decision-making on utilization and allocation of funds , loans guarantee , foreign investment , transfer of property rights , assets reconstruction of etc.

  29. 目前,选择出口贸易应收款和预期知识产权转让收入,作为主要资产进行证券化具有一定的可行性。

    At present , the export account receivable and the transfer revenue of expected intellectual property right can be taken in the major assets to issue securities .

  30. 首先,企业国有产权转让是建立社会主义市场经济体制的需要。

    The first one goes like following . It is necessary to convey the state-shared property . The establishment of the market economy system needs the conveyance .