交战规则
- 网络ROE;The Rules of Engagement
-
将军坚持说他的部队县在联合国交战规则范围内行动的。
The general insisted that his troops had acted within the UN rules of engagement .
-
首尔方面誓言要加强防御,并提升其交战规则,尤其是在平民受到攻击的情况下。
Seoul has vowed to bolster its defences and sharpen its rules of engagement , particularly when civilians are attacked .
-
日本政府希望确保交战规则清楚无误,使在场人员不会不知所措。
The government wanted to ensure that rules of engagement were clear and that personnel on the scene would not be left in an ambiguous position .
-
他们质疑,韩国方面为何未出动喷气战机,以及韩方是否需要修改其交战规则。目前的交战规则规定,韩国军队在发起反击之前,必须得到总统批准。
They asked why South Korea did not deploy its jet-fighters and whether it needed to change its rules of engagement , which currently require a presidential green light before launching counter-attacks .
-
使用武力规则都是从原始的交战规则演变成使用武力规则的习惯法,然后经过不同时期国际关系的博弈,形成了现行的主要法律规范。
Force rules are evolved into customary law from the original rules of engagement the use of force , and then , after different periods of the game of international relations , it forms the existing legal norms .