漏油

lòu yóu
  • Oil leakage;oil spilling;oil leak
漏油漏油
漏油[lòu yóu]
  1. 船员正在封堵一个漏油的大洞。

    Crews are working to plug a major oil leak .

  2. 油浸式变压器潜伏性渗漏油的产生及防止

    Generation and Prevention of Latent Oil Leak in Oil-Immersed Transformer

  3. 油轮已开始漏油。

    The tanker began to spill its cargo of oil .

  4. 西班牙海岸附近的一艘超级油轮仍在大量漏油。

    A supertanker continues to gush oil off the coast of Spain .

  5. 清理漏油所需要的设备可能还没有送到。

    The equipment needed to clean up the spill might not have arrived yet

  6. 发生在洛杉矶附近的两起漏油事故已经污染了那里的海洋和天空。

    Two oil-related accidents near Los Angeles have fouled the ocean and the skies there .

  7. 密西西比河上驳船漏油事件危及新奥尔良市的饮用水。

    Oil leaking from a barge in the Mississippi River poses a hazard to the drinking water of New Orleans .

  8. BP测试新的油井围堵盖以完全阻止漏油。

    BP to test new cap to completely stop oil flow .

  9. 托尼·海沃德已经成为BP石油公司和应对墨西哥湾漏油灾难的公共人物而腹背受敌。

    Tony Hayward had become the embattled public face of BP and the Gulf oil disaster .

  10. BP公司成功地将控油帽防止在漏油钻井上方,这是最新动向。

    Here 's the latest , BP has successfully placed a new containment cap on the gushing well .

  11. 昨日,BP表示,针对新的漏油估计数据,该公司没有理由改变拨备。

    Yesterday , BP said it saw no reason to change the provision in light of the new spill estimates .

  12. 但是BP表示他们会支付所有清理费用和由于漏油造成的损失的“合法索赔”。

    But BP says it will pay costs and all " legitimate claims " for losses and damages from the spill .

  13. 漏油油井的所有者BP石油公司为石油泄漏的成本负责。

    BP , the company that owns the well that the oil leaked out of , the costs of the spill .

  14. 换句话说,就是没有做过对人类健康影响的长期研究。只有一次例外,那是2002年发生在西班牙海岸的漏油事件。科学家们为海滩上做清除工作的志愿人员记录了DNA受损情况。

    One exception was a 2002 spill off the coast of Spain , where scientists documented DNA damage among volunteers doing cleanup along the beach .

  15. 2011年上半年,剔除与墨西哥湾漏油事件相关的税后支出之后,BP的营运现金流为150亿美元。

    Its operating cash flow , excluding post-tax Gulf of Mexico-related expenditures , was $ 15bn in the first half of 2011 .

  16. 一直否认自己存在重大过失的BP,已拨备出410亿美元用于支付其所估计的、与漏油事故相关的全部费用。

    BP , which has always denied gross negligence , has set aside $ 41bn for total estimated costs associated with the accident .

  17. 让我们比照一下过去十年中另一场重大的公关危机:2010年英国石油公司(BP)墨西哥湾漏油事件。

    Compare that to one of the other big public relations crises of the past decade : the 2010 BP Deepwater Horizon Oil Spill .

  18. BP公司为海沃德辩护称,这是他自从四月20号的钻井平台爆炸造成漏油后的第一次假期。

    BP defended Mr Hayward , saying it was his first day off since the spill began after a deadly rig blast on20 April .

  19. 2010年英国石油(BP)漏油事件发生后,该公司在上报安全事故方面存在的系统性问题大白于天下。

    After the 2010 BP oil spill , it came to light that the company had a systemic problem with reporting safety issues up the chain .

  20. 尽管此次漏油事故已让BP安全记录中的漏洞暴露无遗,但其财务表现已经重归稳定,此外,一度围绕着它的负面报道也已逐渐平息。

    Financial stability aside , the flurry of bad press around BP has died down , despite the skeletons in its safety record that the spill revealed .

  21. 英国石油(bp)的墨西哥湾漏油事件,始于导致11人丧生的“深水地平线”(deepwaterhorizon)钻井平台爆炸。

    The BP oil spill in the Gulf of Mexico began with an explosion on the Deepwater Horizon rig that killed 11 people .

  22. 石油公司巨头BP石油公司承诺支付墨西哥湾大规模漏油事件造成的费用,美国政府要求BP立即做出澄清。

    The US government has demanded immediate clarification from the oil giant BP over its commitment to pay for costs caused by the huge oil spill in the Gulf of Mexico .

  23. 墨西哥湾漏油事件糟得足以使英国石油(bp)换掉首席执行官,但却不足以让美国改变能源政策。

    The Gulf of Mexico oil spill was bad enough for BP to change its chief executive . It was not bad enough for the us to change its energy policy .

  24. 美国政府周三就墨西哥湾漏油事件提起诉讼。若最终被判定负有完全责任,英国石油(BP)将面临逾210亿美元的罚金。

    BP faces penalties of $ 21bn-plus if found fully liable for damages in a lawsuit over the oil accident in the Gulf of Mexico launched by the US government on Wednesday .

  25. 某型发动机连续发生两起由于与主输油圈连接的U形燃油供油导管在连接处断裂引起的空中漏油故障。

    Two oil leaking failures of one type of aero-engine happened continuously , which were resulted from fracture of U-pipes at the joint connecting with the main pipe laying .

  26. LW6型断路器液压机构渗漏油分析判断及处理

    Leakage Analysis and Treatment of LW_6 Hydraulically Driven Device

  27. 墨西哥湾漏油、或福岛(fukushima)灾难、或2008年信贷市场都是如此。

    As in the Gulf of Mexico spill , or at the Fukushima disaster , or in the credit market in 2008 .

  28. 英国石油(BP)首次以石油销售收入为抵押,筹集50亿美元新贷款,以在墨西哥湾漏油事件之后增强其流动性。

    BP has raised $ 5bn in new loans by pledging revenues from oil sales for the first time in a bid to bolster its liquidity in the wake of the Gulf of Mexico spill .

  29. 陕北石油秩序ZQ型减速器漏油的原因及防治

    Cause and treatment for oil - leakage in ZQ gearbox

  30. 澳航在发现三架飞机漏油之后停飞了所有六架A380客机。

    Quantas has ed its six A380s , after finding oil leaks in three of them .