涉外广告

涉外广告涉外广告
  1. 我国的广告翻译者在进行涉外广告的翻译中应对个体主义这一文化特征应给予足够的重视。

    Therefore advertisement translators in China should pay high attention to the cultural character .

  2. 涉外广告文案的文化差异分析

    Analysis on Cultural Differences of Advertisement Documents

  3. 顺应性理论与涉外广告翻译

    Adaptation Theory and Advertising Translation

  4. 以译文功能理论为指导,根据中英文广告的特点,探讨不同国度的文化差异是涉外广告翻译不容忽视的大问题。

    Translation brief plays an important part in the translation process . Guided by " Scopos Theory " and based on the different characteristics of English and Chinese ads , the cultural difference is explored .