旧梦
- 名old dream
-
譬如旧梦,譬如岁月,譬如对一个人的感觉。
Like old dream , like years , like feel a person .
-
我的旧梦重圆
The Old Dream Comes Again to Me
-
因此,如果你在求职面试前夕感觉特别焦虑,那么就不要奇怪你的潜意识唤醒了那个数学考试的可怕旧梦。
So , if you 're feeling extra anxious in the days leading up to a job interview , don 't be surprised if your subconscious13 revives that old math test nightmare .
-
重寻旧梦的代价往往是惨重的。
Find the cost of re-old dreams often been disastrous .
-
我的思绪依然牵挂着前尘旧梦。
My thoughts still cling to the moldering Past .
-
我真希望旧梦重温,每年都拿冠军。
I just want to feel like that again , year after year .
-
直至他们忘掉自己那些破碎的旧梦。
Till they forget their broken dreams .
-
传奇背后略去的暗&电影《长恨歌》书写的上海旧梦
Darkness Looming behind the Romance & The Past Dreams Depicted in the Film of Everlasting Regret
-
让旧梦随夜幕退去,这样新梦就随黎明升起。
Let old dreams fade into the night , so new ones can rise with dawn .
-
我们有时忘掉了往日旧梦,但是梦想不会忘掉我们。
We sometimes forget these old dreams of ours , but they do not forget us .
-
而重寻旧梦的代价往往是我们付不起的。
And the cost of re-old dreams often find that we can not afford to pay .
-
旧梦都是美好的,他们没有实现过,但我曾拥有过。
Old dreams were good dreams , they didn 't work out , but I had it .
-
在他们之间这场旧梦可能重温的游戏里,他不想独自发挥得过了头。
In their game of reopened possibilities , he didn 't want to overplay his own hand .
-
它是企业界自我调整旧梦的充分体现。
It was the business community 's old dream of " self-regulation " brought to full maturity .
-
以前那些郊游和野餐的好时光如同陈年旧梦,
The days when we used to go for trips or for picnics seemed like a dream .
-
弗朗西丝卡.约翰逊,一个走过晚饭后的草地重温少女时代的旧梦的女人,要把它熄灭。
Francesca Johnson , a woman walking through after-supper grass and leafing through girlhood dreams , would turn it off .
-
旧梦凋零的地方,总会有一个美丽的新梦开始启动。
The old dream on the wane place , the general meeting has one beautiful new dream starts to start .
-
对许多游客来说,西湖即便是初游,也有旧梦重温的味道。
The first-ever visit at West lake , for many visitors , appeared to be the revision of an old dream .
-
经年干旱之后,最终喜降春雨,我们那些逝去的旧梦意外地抽条拔穗。
Spring rains arrive at last , following the hard years of drought , and our " dead " dreams sprout most unexpectedly .
-
其人性展现则围绕人性异化者、人性觉醒者和沉于旧梦者的人性内蕴,唱出了复杂的咏叹调;
His revelation of humanity is a complex combination which centers around the implication of humanity alienation , humanity awakening and the older dreamer .
-
旧梦重温&谈老上海月份牌对当代商业招贴设计的启示
Renewing a Sweet Experience of Bygone Days & On Inspiration of Calendar Art of the Old Shanghai to the Design of Commercial Poster Today
-
吉布森就是去年在联赛杯上得到了自己的第一个冠军,他也很希望本赛季能旧梦重温。
Gibson earned his first winners'medal at senior level in the Carling Cup last year and he would dearly love to claim another this season .
-
今年香港迪士尼乐园开幕,让从小到大没去过迪士尼的小美一圆旧梦。
Earlier this year , Mike who has never been to the Disneyland before finally had a chance to go to the opening ceremony of HK disneyland .
-
我的旧梦重圆,五月的夜空星光闪闪,我俩并坐菩提树下,相约爱到永远永远。
English translation James Thomson HE old dream comes again to me : With May-night stars above , We two sat under the linden-tree And swore eternal love .
-
福斯特上赛季在联赛杯上品尝了胜利的滋味,他希望旧梦重温。虽然库什萨克现在是首选门将。
Foster tasted success last term in this competition and is keen to experience it again , even if Tomasz Kuszczak has edged in front in the current pecking order .
-
上任伊始的他每天就是这样背靠大上海的繁华与旧梦,微笑着迎接每一个以繁忙为始终的日夜。
He , the new Consul General who has just taken his office , greets each of his busy day and night with smile while backing against the flourishing and reminiscent Shanghai .
-
我们不能老留恋那些破碎的旧梦,更不能沉迷于往日的幸福光环,也不要去太计较人生的得失,不要担忧明天的天气会怎样。
We can neither recall those bad old dreams nor indulge in the past happy times , in addition , neither care for the gain or loss nor worry about the sun of tomorrow .
-
上海曾经的繁华旧梦,当下的时尚新潮,她丰富独特的经历成为了都市文学史上不可忽略的摹写范式,独领风骚。
Shanghai was once the bustling old dream , the moment the fashion trendy , her rich experience as a city unique in the history of literature can not be ignored depict paradigm , dominate .
-
体现在现代中国城市书写里,无论是传统日渐衰微的古都北京,还是新上海的繁华旧梦,都努力通过都市文化心理和日常生活的呈现来寻回失落的文化记忆和独特的地域意识。
In the field of modern Chinese urban research , no matter Beijing School or Urban Shanghai , make their efforts to recover the lost memories and unique geo-consciousness through the reveal of urban culture psychology and daily life .
-
往事已成旧梦,他开始冷静地回味与反思,对人生和历史有了很多感悟,因此他能把时代的悲剧、文化的悲剧和人生的悲剧熔为一炉,饱蘸辛酸之泪创作出中国古典小说的高峰之作《红楼梦》。
Imperturbably he began to ponder and reflect upon the past . He dipped his brush heavily in poignant tears to blend the tragedy of the age with culture and life , which resulted in A Dream of Red Mansions , the summit of Chinese classical fiction .