拿鹤

  • 网络Nahor
拿鹤拿鹤
  1. 他拉活到七十岁,生了亚伯兰,拿鹤,哈兰。

    And Terah lived seventy years , and begat abram , nahor , and haran .

  2. 他问他们说,拿鹤的孙子拉班,你们认识吗?他们说,我们认识。

    And he said to them , have you any knowledge of laban , the son of nahor ? And they said , we have .

  3. 拿鹤的妻子名叫密迦、是哈兰的女儿。哈兰是密迦和亦迦的父亲。

    She was the daughter of Har'an the father of Mil'cah and Is'cah .

  4. 利百加是彼土利所生的;彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦的儿子。

    She was the daughter of Bethuel son of Milcah , who was the wife of Abraham 's brother Nahor .

  5. 女子说,我是密迦与拿鹤之子彼土利的女儿。

    And she said to him , I am the daughter of bethuel , the son of milcah , nahor 's wife .

  6. 犹大是雅各的儿子,雅各是以撒的儿子,以撒是亚伯拉罕的儿子,亚伯拉罕是他拉的儿子,他拉是拿鹤的儿子

    Which was the son of Jacob , which was the son of Isaac , which was the son of Abraham , which was the son of Thara , which was the son of Nachor

  7. 话还没有说完,不料,利百加肩头上扛着水瓶出来。利百加是彼土利所生的。彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦的儿子。

    Before he had done speaking , that , behold , Rebekah came out , who was born to bethuel , son of milcah , the wife of nahor , abraham 's brother , with her pitcher upon her shoulder .

  8. 那仆人从他主人的骆驼里取了十匹骆驼、并带些他主人各样的财物、起身往米所波大米去、到了拿鹤的城。

    And the servant took ten camels of the camels of his master , and departed ; for all the goods of his master were in his hand : and he arose , and went to Mesopotamia , unto the city of Nahor .

  9. 我命令他做工作,他就拿一张鹤嘴锄向我冲上来。

    When I ordered him to work , he rushed at me with his pick .

  10. 老管家从他主人的牧群中挑选了十头骆驼,还从主人处拿了各式礼品,便出发去阿兰纳哈兰。他来到了拿鹤住的城市。

    The servant took ten camels from his master 's herds , and also all kinds of gifts from his master ; he wet out for aramnaharaim and arrived at the city where Nahor lived .