农村集体经济组织

  • 网络rural collective economic organizations;RCEO
农村集体经济组织农村集体经济组织
  1. 第六十五条有下列情形之一的,农村集体经济组织报经原批准用地的人民政府批准,可以收回土地使用权:

    Article 65 In one of the following cases , the rural collective economic organizations may recover the land use right with the approval of the people 's government that gives the approval for the use of land :

  2. 壮大农村集体经济组织实力,为农民提供多种有效服务。

    Grow the strength of rural collective economic organizations , to provide farmers with more than effective services .

  3. 已经分别属于村内两个以上农村集体经济组织的农民集体所有的,由村内各该农村集体经济组织或者村民小组经营、管理;

    shall be operated and managed jointly by the collective economic organizations of the village or villagers ' groups ;

  4. 农村集体经济组织收益分配纠纷探析

    On the Dispute of Rural Collective Economic Earnings Distributions

  5. 关于农村集体经济组织向有限公司转化的问题;

    How to turn collective economic organization into Ltd.

  6. 论农村集体经济组织成员身份问题

    On the Membership of Collective Economic Organization

  7. 农户、农村集体经济组织、农业保险组织可以成为农业保险优惠贷款的借款人。

    Farmers , rural collective economic organizations , agricultural insurance organizations , agricultural insurance can be the borrower .

  8. 农村集体经济组织由于与政府投资具有相似性,故本文对集体经济组织也没有做详细的定量分析,只进行了定性分析。

    For the smaller investment from foreign investors and rural collectivity , the paper explains it with qualitative analysis .

  9. and(二)农村集体经济组织以及个人从事运输、农副业生产的船舶;

    Ships or boats used for transportation or for agricultural or sideline production by rural collective economic units or individuals ;

  10. 以农村集体经济组织的行为特征为切入点,揭示农村林业发展过程中存在的问题;

    By analyzing the main behavior characters of rural collective economic organization , this paper disclose the problem of development of rural forest .

  11. 我国法律规定:宅基地归农村集体经济组织所有,农民拥有宅基地的使用权。

    As to the law : homestead is owned by the rural collective economic organizations and farmers only have the right to use it .

  12. 而且一些发达地区的农村集体经济组织已经具备了进行公司化改造的条件。

    And some rural collective economic organizations in a number of developed areas have the condition to carry out a transformation of the company .

  13. 目前学界对农村集体经济组织成员资格的界定标准主要有三种观点:登记主义、事实主义和折衷主义。

    There are three kinds of views to the standards of how to identify the qualification of rural collective economic organization mainly at present .

  14. 另外,要明确农村集体经济组织的权利,要赋予农民对土地更多的权利,尤其允许农民拥有对农地非农用途的使用权。

    So we must give more rights to farmers , in particular , allow farmers have the right to use the farmland for non-agricultural use .

  15. 土地征收中的利益主体主要包括:中央政府、地方政府、农村集体经济组织、农民个人和用地单位。

    The interest relationship of land requisition mainly include : central government , local government , rural collective economic organization , farmers and land users .

  16. 该幅土地原为农民集体所有的,应当交由原农村集体经济组织恢复耕种。

    Whereas the land used to be owned by peasant collectives , it should be turned over to original rural collective economic organizations for recultivation .

  17. 但是在我国的小产权房买受人绝大部分都是农村集体经济组织以外的城镇居民,城镇居民购买小产权房是不受法律保护的。

    However , most of the buyers of the houses with limited property rights are urban residents , and it is illegal for them to purchase these houses .

  18. 将现代企业制度引入到股份经济合作社,符合城镇化对农村集体经济组织创新要求。

    Introduce the modern enterprise system to the village economic cooperative of the share , accord with the urbanization to the rural organizational innovation requirement of collective economy .

  19. 然而就目前的状况而言,农村集体经济组织成员资格认定问题既是一个现实问题,也是目前理论研究的薄弱环节。

    How to identify the member-qualification of rural collective economic organization is not just a realistic problem , but also a weakness of the theoretical research at present .

  20. 但到目前为止,农村集体经济组织产权制度改革还未形成一个统一的改革模式,上海也在积极探索中。

    So far , however , rural economic collective reform of property rights has not yet formed a unified model of reform , Shanghai is also actively exploring in .

  21. 第四十九条被征地的农村集体经济组织应当将征用土地的补偿费用的收支状况向本集体经济组织的成员公布,接受监督。

    Article 49 Rural collective economic organizations shall make public to its members the receipts and expenditures of the land compensation fees for land requisitioned and accept their supervision .

  22. 国家鼓励农民和农村集体经济组织增加对土地的投入,培肥地力,提高农业生产能力。

    The State encourages the peasants and the rural collective economic organizations to increase their input in land , improve soil fertility and expand the capacity of agricultural production .

  23. 政府、农民及农村集体经济组织合作供给的模式,为解决农民因贫致病、因贫致病,起到了良好作用。

    The supply mode formed by the government , farmers , and rural collective economical organization brings a good effect to handle the phenomenonfarmers ' illness results from poverty .

  24. 已经属于乡(镇)农民集体所有的,由乡(镇)农村集体经济组织经营、管理。

    And those have allocated to township ( town ) peasant collectives shall be operated and managed by the rural collective economic organizations of the township ( town ) .

  25. 林业主管部门应当指导农村集体经济组织和国有的农场、牧场、工矿企业等单位编制森林经营方案。

    The competent forestry authorities shall guide rural collective economic organizations and state-owned farms , pasture lands , industrial enterprises and mines in the formulation of their forest operation programs .

  26. 第五十条地方各级人民政府应当支持被征地的农村集体经济组织和农民从事开发经营,兴办企业。

    Article 50 Local people 's governments at all levels shall support rural collective economic organizations and peasants in their efforts toward development and operations or in starting up enterprises .

  27. 在村民自治制度化的实施当中,村民小组作为最基层的一级农村集体经济组织,直接联系农户,处于上通下达的关键位置。

    In the implementation of Village autonomy Regularity , as the basic-level rural collective economic body , village groups keep direct contact with villagers , thus play an internuncial role .

  28. 现有的农村集体经济组织成员资格的认定有三种:单一的户籍说、户籍+生活地说、权利义务说。

    The existing rural collective economic organization the qualification cognizance of the members in three ways : single census register said , household life to say , rights and obligations said .

  29. 第二十七条农村集体经济组织的成员,在法律允许的范围内,按照承包合同规定从事商品经营的,为农村承包经营户。

    Article 27 " Leaseholding farm households " refers to members of a rural collective economic organization who engage in commodity production under a contract and within the spheres permitted by law .

  30. 原属于农村集体经济组织的职工有权返回农村集体经济组织从事生产,或者由职工自谋职业。

    Those employees who came from rural economic collectives shall have the right to return to their original rural economic collectives to engage in production or they may try to seek jobs themselves .