第一种是传统译法,既强调忠实于原文,又要求符合英语行文规则。非书信体小说不受行文格式限制,各叙事层之间关系全面。大致有以下三种:解释关系;
The first kind is the traditional way , in which faithfulness to the original meaning is stressed and English idiomatic way of writing is required . third , both embedded and juxtaposed relation of narrative layers .