良人
- 名my husband;addressing one's husband my goodman;common people
-
(1) [(ancient) husband]∶古时夫妻互称为良人,后多用于妻子称丈夫
-
(2) [ordinary people]∶古代指非奴婢的平民百姓(区别于奴、婢)
-
(3) [woman]∶清白人家的妇女
-
清平世界,是何道理,把良人调戏。--《水浒传》
-
和合]我属我的2良人;我的良人也属我。他在百合花中牧放群羊
NIV I am my lover 's and my lover is mine ; he browses among the lilies . 3 [
-
良人因为热爱德行而痛恨犯罪。
Good man hate to sin because of love for virtue .
-
我们要为你编上金辫,镶上银钉。【良人:】。
We will make thee borders of gold with studs of silver .
-
愿我的良人进入自己园里、他佳美的果子。
Let my beloved come into his garden , and eat his pleasant fruits .
-
我属我的良人,他也恋慕我。
I am for my loved one , and his desire is for me .
-
在他的眼里,我们是他的良人,他的美人。
For in His eyes , we are His darlings , His beautiful ones .
-
那靠着良人从旷野上来的,是谁呢。
Who is this that cometh up from the wilderness , leaning upon her beloved ?
-
耶路撒冷的众女子啊,这是我的良人;这是我的朋友。
This is my beloved , and this is my friend , O daughters of Jerusalem .
-
听阿,是我良人的声音。
The voice of my beloved !
-
我以我的良人为一棵凤仙花,在隐基底葡萄园中。
My love is to me as a branch of the cypress-tree in the vine-gardens of en-gedi .
-
我的良人哪!你甚美丽可爱!我们以青草为床榻。
How handsome you are , my lover ! how charming ! And our bed is verdant .
-
我不怕他不爱我,却怕他所爱之人,并非良人。
I am not afraid he doesn 't love me , but that he loved , not one .
-
我属我的良人,我的良人也属我。他在百合花中牧放群羊。
I am my beloved 's , and my beloved is mine : he feedeth among the lilies .
-
我以我的良人为一袋没药、常在我怀中。
My beloved is unto me [ as ] a bundle of myrrh , That lieth betwixt my breasts .
-
要拿别的事物来和耶稣作比较几乎是不可能的,但是这位新妇却用她能想到的最美词藻来形容她的良人。
Comparisons all fail to set forth the Lord Jesus , but the spouse uses the best within her reach .
-
11我的良人,来吧!你我可以往田间去;你我可以在村庄住宿。
Come , my beloved , let us go forth into the field ; let us lodge in the villages .
-
我的良人哪,求你快来。如羚羊或小鹿在香草山上。
Come away , my lover , and be like a gazelle or like a young stag on the spice-laden mountains .
-
最初读到这两句话的时候便怦然心动了,不知我的良人是谁,能否与我同住在这香草山上。
Make haste , my beloved , and be like a gazzelle or a young stag upon the mountains of spices !
-
我们一定要紧紧地抓住上帝,就像主耶稣教导我们的那样,要逃避这世界的诱惑,将心归给耶稣良人,忠心地来服事祂。
As He teaches you to shun the world and its attractions , your love will go out to Him in loyal-hearted service .
-
5那靠著良人从旷野上来的、是谁呢。我是上海人,他是北京人。
Who is this coming up from the desert leaning on her lover ? I am from Shanghai and he is from Beijing .
-
我们这些明眼人所能说的一切绝不足以防止那些做背心、做鞋子的姑娘们去梦想那些金玉满堂的良人。
All that we wise men can say will not prevent the waistcoat-makers and the shoe-stitchers from dreaming of husbands studded with diamonds .
-
10我的良人白而且红,超乎万人之上。现在,白宫已经有超过130间房间。
My beloved is dazzling white yet ruddy , Distinguished among ten thousand . Today the White House has more than 130 rooms .
-
我的良人从门孔里伸进手来,我的心因他大为激动。
[ KJV ] My beloved put in his hand by the hole of the door , and my bowels were moved for him .
-
歌7:9你的口如上好的酒、子说、我的良人下咽舒畅、入睡觉人的嘴中。
And your mouth like the best wine !"" It goes down smoothly for my beloved , Flowing gently through the lips of those who fall asleep .
-
耶路撒冷的众女子阿,我郑重的嘱咐你们,若遇见我的良人,要告诉他什么呢?要告诉他,我因爱成病。
I adjure , O daughters of jerusalem , if you find my beloved , what shall you tell him ? That I am sick with love .
-
你这女子中极美丽的,你的良人往何处去了?你的良人转向何处去了?我们好与你同去寻找他。
Where has your beloved gone , o you most beautiful among women ? Where has your beloved turned , that we may seek him with you ?
-
我的良人下入自己园中,到香花畦,在园内牧放群羊,采百合花。
My beloved has gone down to his garden , to the beds of spices , to pasture his flock in the gardens , and to gather lilies .
-
歌5:5我起来、给我良人开门.的两手滴下没药、的指头有没药汁滴在门闩上。
I arose to open to my beloved ; And my hands dripped with myrrh , And my fingers with liquid myrrh , On the handles of the bolt .
-
我的良人啊,求你等到天起凉风,日影飞去的时候,你要转回,好像羚羊,或像小鹿在比特山上。
Until the day break , and the shadows flee away , turn , my beloved , and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether .
-
风茄放香,在我们的门内有各样新陈佳美的果子。我的良人,这都是我为你存留的。
The mandrakes give out a sweet smell , and at our doors are all sorts of good fruits , new and old , which I have kept for my loved one .