欧洲货币市场

  • 网络Eurocurrency market;Euro-currency market
欧洲货币市场欧洲货币市场
  1. 欧洲货币市场的出现对货币政策的威力并不构成任何明显的威胁。

    The rise of Eurocurrency markets does not pose any clear threat to the power of monetary policy .

  2. 浅析欧元启动对欧洲货币市场的影响

    The Influence on European Monetary Market after the Operation of Euro

  3. 对欧洲货币市场的干预

    Intervention to the Euro-money market

  4. 在欧洲货币市场的金融性借款

    Financial borrowing in Euro-money markets

  5. 所不同的是,国际金融市场一般还包括外汇市场、欧洲货币市场、国际债券市场和国际黄金市场。这些国际金融市场与国内金融市场联结在一起,构成世界金融体系。

    Moreover , Global Finance Market System is made up by the Exchange Market , Monetary Market , International Stock Market , International Gold market and Domestic Finance Market .

  6. 说实话,我原本没想到规模会这么大。但他认为,欧洲货币市场很有可能在明年春季之前恢复正常,正如金融市场价格所反映的那样。

    Frankly speaking I did not expect them to be of this size . But he saw a good chance of money markets returning to normal by spring in Europe , as largely priced-in by financial markets .

  7. 美国和欧洲的货币市场显示,投资者对银行的金融实力再度表现担忧,关键信心指数几乎回到了贝尔斯登(BearStearns)崩盘之前的水平。

    Money markets in the US and Europe are signalling renewed fears about the financial strength of banks , with key confidence barometers almost returning to the levels that preceded the collapse of Bear Stearns .

  8. 欧洲各货币市场昨日上午出现恶劣状况,随着各方不惜一切地争抢流动性,美元隔夜借贷利率一度触及10%。

    Brutal conditions in European money markets yesterday morning , saw the overnight dollar borrowing rate briefly hit 10 per cent amid a desperate scramble for liquidity .

  9. 鉴于欧洲对全球货币市场紧缩的强烈不安,英国央行(bankofengland)宣布将大幅增加为市场补充流动性的操作。

    In a sign of the deep unease in Europe about the freezing up of global money markets , the Bank of England announced a large expansion of its liquidity support operations .

  10. 欧洲主要国家货币市场基金现状及特点

    Current Status of Money Market Funds in Europe

  11. 欧洲和英国的货币市场也显示出类似压力。

    Europe and UK money markets are showing similar strains .

  12. 目前,欧洲货币联盟内部的市场自律显然不够有力和可信,无法确保金融的健全运转。

    It is now clear that market discipline within monetary union is insufficiently potent and credible to assure sound finance .

  13. 企业持有的可能投资了欧洲银行业的货币市场基金、以及持有的曾被视为低风险资产的欧元区国家国债,是这一极为严格的核查的重点。

    Holdings in money market funds that might be invested in European banks , and the sovereign debt of eurozone countries once seen as low-risk assets are the focus of the greatest scrutiny .

  14. 由于欧洲央行已向货币市场注入大量资金,银行间较长期限的拆息有所下降,但仍远高于历史平均水平。

    While the rates at which banks lend to one another for longer periods of time have fallen somewhat as the ECB has flooded money markets with funds , they remain well above historical averages .

  15. 欧洲货币体系进入第三阶段后,脚步明显加快的欧洲货币市场一体化使得关于欧元区货币政策传导机制的经验研究与欧元区现实情况不完全相符。

    After the entry of the third stage of EMU , the quicker step of monetary market integration of euro area can hardly make the empirical study of monetary transmission mechanism ( MTM ) completely comply with the real world of Euro area .