机构名称

  • 网络Name;Company Name;Institution Name;Organization;Organization name
机构名称机构名称
  1. 一种基于SVM/RS的中文机构名称自动识别方法

    A Method of Automatic Recognition for Chinese Organization Name Based on SVM / RS

  2. 个人姓名或组织机构名称、邮寄地址和E-mail地址应显示于每一网页上。

    Individual or organization name , physical address , and electronic address provided on every page .

  3. 该方法借助词的基术语义搭配关系表示短语的构成规则,并通过粗糙集属性约简的方法自动学J到机构名称构成规则的无冗余集。

    Forming rule of organization name is defined based on semanteme collocation relation , and then the un-redundancy set of rough forming rules can be learned by employing attribute reduction in RS automatically .

  4. AngelList还提供已投资这些初创企业的个人和机构名称。

    Angellist provides the names of individuals and institutions that have already invested in these companies .

  5. 高精度中文机构名称与地址机译策略研究

    Research on High-Precision Machine Translation of Chinese Organization Name and Address

  6. 使用句间关系恢复人名和机构名称省略

    Recovering person and organization entity names ' ellipsis using relationship between sentences

  7. 合同纠纷的处理办法和受理机构名称;

    Analysis on and solutions to disputes in highway passenger transportation contracts ;

  8. 基于类语言模型的中文机构名称自动识别

    Chinese Organization Name Automatic Recognition Using Class-based Language Model

  9. 研究了中文机构名称汉英翻译知识的多层次获取方法。

    Chinese-English translation knowledge multi-levels acquisition method of Chinese organization names is probed .

  10. 中文机构名称的识别与分析

    Identification and Analysis of Chinese Organization and Institution Names

  11. 管理机构名称、地址、国家印记

    Name , Address , National Seal of Management Authority

  12. 承销机构名称及有关的协议。

    The name of the underwriting organization as well as the relevant agreements .

  13. 文章最后是能够提供帮助的机构名称和地址。

    The article concludes with the names and addresses of organizations that can help .

  14. 请提供负责监测的机构名称及监测结果。

    Please provide the name of the monitoring institution in charge and the monitoring result .

  15. 请您提供机构名称和营销员代码。

    Please provide the name of the Institute and the code of the insurance agent .

  16. 在开放测试中,中文机构名称最终识别的查准率和查全率分别为85.47%和72.81%。

    The precision and recall of Chinese organization recognition are 85.47 and 72.81 in the opened-test .

  17. 配置字符串必须包括颁发机构名称

    Config string must include Authority name

  18. (一)变更机构名称;

    Change of business name ;

  19. 教育机构名称的改变,反映了教育观念和教育制度的变革。

    The transformation of the name of educational institution reflected the change of educational sense and system .

  20. 所以助理编辑需事事亲躬,尤其要留心机构名称和人名。

    So sub-editors need to check everything they can , especially the names of institutions and people .

  21. 过户代理机构名称;

    Name of transfer agents ;

  22. 擅自迁址、变更机构名称、变更首席代表或代表的;

    Change its location , name of the office and the chief representative or representative ( s ) willfully ;

  23. 同时,简要分析了机构名称与人名、地名的关系。

    In additional , this paper analyses the relation between the organization name , people name and placename in brief .

  24. 以上有关当事人应列示机构名称,地址,电话,传真及联系人姓名。

    The above-mentioned parties shall state their respective agency name , address , telephone , fax number , and the names of their contact persons .

  25. 而对肺结核的早期就诊、就诊的专业机构名称、免费检查和治疗政策等方面知识和信息的知晓率偏低。

    The villagers ' awareness rate of early treatment of tuberculosis , specialized medical organizations for tuberculosis , free exam and treatment policies was comparatively low .

  26. 对于经其加工处理后的信息,应当明显标示增值开发机构名称及加注说明,并承担法律责任。

    For the processed information , they shall clearly indicate the names of the value-added development institutions and add annotations , and shall assume related legal liabilities .

  27. 总代表处的名称应当依次由下列内容组成:外国保险机构名称和驻中国总代表处。

    The official title of the representative office shall be arranged in the following order : name of the foreign insurance institution + general representative office in China .

  28. 公章和财务章上机构名称须与外国常驻新闻机构证上所列机构名称一致。

    The names of the bureau on the official and the financial seals must be consistent with the name specified in the Foreign Media organization 's Permanent Bureau License .

  29. 他们在地方城市报纸上做的广告不但篇幅大了许多,也更加明目张胆。以往写着手机号码的位置,如今往往代之以大号彩色字体的机构名称。

    The adverts in local city newspapers are now larger and bolder , with the mobile phone number often replaced by the name of an institution in large coloured print .

  30. 由于现有的机构名称及地址的汉英双语语料极其匮乏,导致当前主流的基于统计的机器翻译技术无法发挥优势。

    At present , as the existing Chinese-English bilingual corpus of organization name and address is extremely scarce , the current mainstream translation technology SMT can not play to its advantages .