机动车船

机动车船机动车船
  1. 第四章防治机动车船排放污染

    Chapter IV Prevention and Control of Pollutants Discharge by Motor-driven Vehicles and Vessels

  2. 第三十四条国家鼓励生产和消费使用清洁能源的机动车船。

    Article 34 The State encourages the production and consumption of motor-driven vehicles and vessels which use clean energy .

  3. 对无法达到规定的污染物排放标准的机动车船,没收销毁。

    The motor-driven vehicles and vessels that could not meet the prescribed standards for pollutants discharge shall be confiscated and destroyed .

  4. 国家制定税收等政策,鼓励生产节能环保型机动车船、电子产品。

    The state shall formulate certain tax policies as such to encourage the production of the energy efficient environmental friendly automobile vehicle and electronic product .

  5. 任何单位和个人不得制造、销售或者进口污染物排放超过规定排放标准的机动车船。

    No unit or individual may manufacture , sell or import motor-driven vehicles and vessels that discharge atmospheric pollutants in excess of the prescribed discharge standards .

  6. 各级人民政府的环境保护部门对机动车船排气污染防治实施统一监督管理。

    Environmental protection authorities of people 's governments at various levels shall exercise unified supervision and administration over the prevention of exhaust pollution by motor vehicles and vessels .

  7. 情节严重的,由负责资质认定的部门取消承担机动车船年检的资格。

    If the circumstances are serious , the violator 's qualifications to undertake annual test of motor-driven vehicles and vessels may be revoked by the authorities defining such qualifications .