扶养关系

扶养关系扶养关系
  1. 本法所说的子女,包括婚生子女、非婚生子女、养子女和有扶养关系的继子女。

    The " children " referred to in this Law include legitimate children , illegitimate children and adopted children , as well as step-children who supported or were supported by the decedent .

  2. 本法所说的兄弟姐妹,包括同父母的兄弟姐妹、同父异母或者同母异父的兄弟姐妹、养兄弟姐妹、有扶养关系的继兄弟姐妹。

    The " brothers and sisters " referred to in this Law include blood brothers and sisters , brothers and sisters of half blood , adopted brothers and sisters , as well as step-brothers and step-sisters who supported or were supported by the decedent .

  3. 家庭成员是指具有法定赡养、抚养或扶养关系并共同生活的人员。

    Family members refer to persons who have statutory relationships of supporting parents , children and spouse and live together .

  4. 前项以外与投保人有抚养、赡养或者扶养关系的家庭其他成员、近亲属。

    Other family members or close relatives , apart from the aforementioned , who have relations of fostering , supporting and maintaining with the applicant .

  5. 明确规定形成扶养关系的继父母子女关系是法律上的拟制血亲关系,但就其是否因再婚关系的消灭而解除,应视不同情况而定。

    Explicitly stipulate that the relation of the step parents and the step children forming maintenance relation between them is the legal fiction blood relative relations .

  6. 相关立法应以权利义务相一致原则为宗旨,夫妻扶养关系应与夫妻其他人身财产关系相联系。

    Relevant legislation should be consistent with the rights and obligations of principle for the purpose , married couples relationship and marital property and personal relationship .

  7. 本法所说的父母,包括生父母、养父母和有扶养关系的继父母。

    The " parents " referred to in this Law include natural parents and adoptive parents , as well as step-parents who supported or were supported by the decedent .

  8. 根据继父母子女间形成扶养关系的具体不同情况,来确定是否享有继承权。

    Determine whether the step parents or the step children should have the right of inheritance , according to the different specific situations that the step parents and children form maintenance relationship between them .

  9. 论离婚父母对未成年子女的抚养问题本法所说的子女,包括婚生子女、婚生子女、子女和有扶养关系的继子女。

    A Study on Maintenance to Children by Divorced Parents ; The " children " referred to in this Law include legitimate children , illegitimate children and adopted children , as well as step-children that supported or were supported by the decedent .

  10. 第三部分,由案件引发的相关继承法律问题思考。1.在今后的继承立法中,继续保留形成扶养关系的继父母子女关系之间有继承权的规定。

    The third part is the thinking about the inheriting legal issues sparked by the case . 1.The inheritance legislation in the future should continue to retain the regulation that the step parents and children forming maintenance relation between them have the right of inheritance with each other .