奥斯曼

  • 网络ottoman;Osman;Haussmann;othman
奥斯曼奥斯曼
  1. 奥斯曼太太宣布了她退休不再当经理的决定。

    Mrs Osman has announced her decision retire as manager .

  2. 奥斯曼在1585年后死亡捕捉大不里士,但在未来三年内,特克斯接管阿塞拜疆。

    In1585 Osman died after capturing Tabriz , but in the next three years the Turks took over Azerbaijan .

  3. 人类学家、即将出版的新书《连环移民之路》(PathsofSerialMigration)的作者苏珊•奥斯曼(SusanOssman)写道:

    The anthropologist Susan Ossman , author of the forthcoming Paths of Serial Migration , writes :

  4. 诚然,奥斯曼帝国(ottomanempire)的确承认败给了协约国(entente),此后数月中,英国对诸多奥斯曼机构具有极大的影响力。

    The Ottoman Empire did , of course , accept defeat by the Entente , and in the months that followed , Britain had much sway over the Ottoman institutions .

  5. 在帝国时代,这没有硬性的边界,无论是奥斯曼帝国土耳其还是满洲或者Moghuls都有这样的帝国规则。

    In the age of empires , there were no hard and fast borders , whether the imperial rulers were the Ottoman Turks or the Manchus or the Moghuls .

  6. 据悉,为了迎接即将于6月10日在巴黎拉开帷幕的2016年欧洲杯,房屋租赁公司HomeAway将在埃菲尔铁塔首层的部分区域隔出300平米,改造为奥斯曼风格的客房。

    Rental company HomeAway said it was taking over part of the first floor of the 300-meter latticework for the duration of the UEFA Euro 2016 football tournament slated for June 10 in Paris , and transforming it into Hausmannian-style living quarters .

  7. 作为一个统治者,奥斯曼既不明智也不善良。

    As a ruler , Othman is neither wise nor kind .

  8. 这个公国在16世纪成为了奥斯曼帝国的附属国。

    The principality became tributary to the Ottoman Empire during16th century .

  9. 奥斯曼帝国在15至16世纪达到了它的鼎盛时期。

    The Ottoman Empire reached its peak in the15th and16th centuries .

  10. 1923年的今天,土耳其在奥斯曼帝国解体后随即成为共和国。

    Turkey becomes a republic following the dissolution of the Ottoman Empire .

  11. 奥斯曼土耳其人也是猎首者,但攻击时没那么恶毒。

    The Ottoman Turks were also headhunters but less vicious when attacking .

  12. 不久之后,抵抗就消失了;最后,奥斯曼帝国占领君士坦丁堡。

    Resistance faded shortly afterward and ended with the Ottomans finally taking Constantinople .

  13. 在明年夏天穆拉德三奖励奥斯曼厄尔使他大总督。

    The next summer Murad III rewarded Osman by making him grand vizier .

  14. 十八、十九世纪奥斯曼帝国与欧洲文化交往研究

    Cultural Communication between Ottoman Empire and Europe during the Eighteenth and Nineteenth Century

  15. 日本加入盟军:奥斯曼帝国很快加入了中央权力。

    Japan joins the Allied forces : Ottoman Empire soon joins the Central Powers .

  16. 随着奥斯曼帝国的衰落,西方列强插手黎巴嫩。

    With the decline of the Ottoman Empire , western powers intervened in Lebanon .

  17. 奥斯曼威胁对新教运动的影响

    The Impact of Ottoman Threat on Protestant Movement

  18. 发掘民族文化潜力实现传统工艺的现代转型&奥斯曼化妆品的启示

    Development of National Cultural Potential and Completion of the Modern Transformation of the Traditional Manufacture

  19. 在十九世纪,巴尔干半岛人用游击战反抗奥斯曼帝国。

    In the 19th century , Balkan people used guerrilla fighting against the Ottoman empire .

  20. 突尼斯在很长一段时间内受到奥斯曼帝国统治(这一时期被称为突尼斯摄政时期)。

    Under the Ottoman Empire , Tunisia was known as " Regency of Tunis " .

  21. 进贡在1872年奥斯曼土耳其占领卡塔尔时结束。

    The tribute ended with the occupation of Qatar by the Ottoman Turks in 1872 .

  22. 第一次世界大战之后,叙利亚从奥斯曼帝国中给分离出来。

    After the first World War Syria was hacked from the carcass of the Ottoman Empire .

  23. 目前状况:希腊认为埃尔金勋爵与奥斯曼人的协议实在是可疑。

    Current Status : Greece considers Lord Elgin 's agreement with the Ottomans dubious at best .

  24. 每个休息室主持会议,并奥斯曼制造的自那时以来已收到相同的细致的手工注意。

    Every lounge chair and ottoman manufactured since then has received the same meticulous handcrafted attention .

  25. 奥斯曼的奥斯曼帝国、奥斯曼人、奥斯曼语言或奥斯曼文化的,或与之有关的。

    Of or relating to the Ottoman Empire or its people , language , or culture .

  26. 埃及与奥斯曼帝国的属国与宗主国关系更增添了其变数的复杂性。

    The relations of dependency and suzerain between Egypt and the Ottoman Empire became more complicated .

  27. 黎巴嫩大学历史学教授莫兹尔贾巴表示这个问题可以追溯到奥斯曼帝国。

    Lebanese university history professor mounzir jabber says the issue dates back to the Ottoman Empire .

  28. 这是额尔金勋爵从希腊搞到的,那时候希腊还属于奥斯曼帝国。

    The carvings were acquired by Lord Elgin when Greece was part of the Ottoman empire .

  29. 有些学者到得到奥斯曼帝国当局的正式批准后将文物带回欧洲。

    Some scholars had formal permission from the Ottoman authorities to take their treasures back to Europe ;

  30. 只愿透露名字的当地店主奥斯曼表示这样的流动性使他的生意有了起色。

    Local shop owner Osman-he will give only his first name-said the influx has boosted his business .