顶级域名
- 网络CCTLD;tld;TLDs;top-level domain
-
网站很快就可以选择自己的顶级域名了,这是正确的。
Rightly , websites will soon be able to choose their own TLD .
-
de域名,成为全球第一大国家顶级域名。
De domain names , become the first and largest national top-level domain name .
-
当谷歌(google)于2006年1月在中国推出使用本地顶级域名的网站时,该网站当时看上去并不特别吸引中国用户。
When Google launched its local domain in China in January 2006 , it did not appear all too attractive to Chinese users .
-
通常,如果一个服务器没有静态IP地址,那么来自Web上的访问流量就不可能太大,动态DNS让我们可以在另外一个顶级域名之上临时建立一个可解析的机器名。
Normally a server is not reachable from the Web at large without a static IP address , but a dynamic DNS service allows me to set up a temporary resolvable machine name under another top-level domain .
-
ICANN表示,每年将审批不超过一万个新的通用顶级域名。
ICANN says it will approve no more than one thousand new generic top-level domains each year .
-
该公司的adwords服务拥有数千名合作伙伴,他们既在中国也在使用其它顶级域名的谷歌网站上做广告。
The company has several thousand Adwords partners who advertise both in China and on other Google domains .
-
Icann估计,将会有约500个新顶级域名,从个人或公司(.verizon)到一般类属(.books)。
Icann estimates that there will be about 500 new ones , ranging from the person or company-specific ( . verizon ) to the generic ( . books ) .
-
有些大广告商表示,为了保有“.某企业品牌”顶级域名,他们要向icann缴纳一笔18.5万美元的年费,若把专业咨询费用也计算在内,他们可能不得不为每个品牌花费50万美元。
Some big advertisers say they may have to spend $ 5 00000 per brand once the $ 185000 ICANN fee , an annual toll for maintaining the suffix , and professional costs are taken into account .
-
明年春天,管理网络日常运行的机构互联网名称与数字地址分配机构(Icann)计划允许顶级域名猛增至268个,或者说点后面可以加任何东西。
Next spring the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers the agency that runs the web 's day-to-day operations plans to allow a dramatic expansion of the 268 top-level domains , or everything after the dot .
-
明年一月,管理这些顶级域名的国际组织将接受更多域名的申请,任何一级域名都可以申请,布拉德·怀特是互联网名称与数字地址分配机构(ICANN)的工作人员。
The international organization that controls these names will begin accepting applications for new ones in January . This will open the door to dot-just-about-anything . Brad White is with ICANN , the International Corporation for Assigned Names and Numbers .
-
罗德·贝克斯壮是ICANN总裁兼首席执行官,他说在截至5月份的申请期,ICANN收到了1900多份新通用顶级域名的申请。
Currently there are only twenty-two gTLDs in use . But there soon could be as many as a thousand or more . Rod Beckstrom is president of the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers . He says ICANN received more than one thousand nine hundred requests for new gTLDs during the application period , which ended in May .
-
YZREMIS已经上网,拥有顶级域名www。
It was transferred to Internet with the domain name www.
-
绑定用户的顶级域名及备案!
Bind the user 's top-level domain names and for the record !
-
一个顶级域名是网址中点(即是.的意思)后面的一部分。
A top-level domain is the part of an Internet address after the dot .
-
顶级域名也会那样。
That will happen for top level domains .
-
我能使用自己的顶级域名吗?
Can I use my own domain name ?
-
你们出售这些新的顶级域名吗?
Are you selling these new names ?
-
如何防止垃圾顶级域名的注册?
How will offensive names be prevented ?
-
最常见的通用顶级域名有.com,.net和.org。
The most common of what are called generic top-level domains are dot-com , dot-net and dot-org .
-
控制这些域名的国际组织将于明年一月开始接受新的通用顶级域名的申请。
The international organization that controls these names will begin accepting applications for new ones in January .
-
组织的类型是通过三个字母的代码(被称作顶级域名)来定义的。
The type of organization is identified by a three letter code called a'top level domain name .
-
目前有22个通用顶级域名,但是已经为更多的域名做好准备。
There are twenty-two generic top-level domain names currently available . But get ready for many , many more .
-
这一最新决议允许公司将其品牌名称注册为通用顶级域名。
The new decision will allow companies to register their brands as generic top-level domain names ( TLDs ) .
-
在此之前,如俄罗斯、埃及和阿拉伯联合酋长国这些国家已经成功地采用他们自己的字母应用于国家顶级域名。
This comes after countries such as Russia , Egypt and the United Arab Emirates successfully applied for country TLDs in their own alphabets .
-
顶级域名:是指域名体系中根节点下的第一级域的名称。
Top-level domain ( TLD ) refers to the name of the first level domain under the root node in the domain name system .
-
怀特先生表示,随后的审批过程将需要数月时间,同时新通用顶级域名的激活可能需要长达一年时间。
White says the approval process that follows will take several months , and it could take up to a year for new names to become active .
-
我不知道大家有没有发现这一点,因为我有看过我朋友的一个站,他是一个二级域名转向顶级域名。
I do not know everybody discovers this , because I have a station that has seen my friend , he is domain name of a2 grade turns to top class domain name .
-
尽管通过代理进行域名注册的原因之一是防止接收垃圾邮件,但该组织指出,通用顶级域名的抢注仲裁体系需要公布网站所有者的身份。
Although one reason for this is to prevent the receipt of spam , WIPO notes that the cybersquatting arbitration system for gTLDs requires the identity of the website owner to be disclosed .
-
900多个新通用顶级域名申请来自北美,只有17个来自非洲,每份申请需要交纳18.5万美元的费用。
More than nine hundred of the requests for new gTLDs came from North America . Only seventeen were from Africa . Each application required a payment of one hundred eighty five thousand dollars .
-
但这个总部位于美国的组织现在计划开闸,只要能支付18.6万美元(合11.3万英镑、13.2万欧元)注册费,人人都可以注册一个新的顶级域名。
But the US-based body now plans to open the floodgates and let anyone register a new top-level domain as long as they can pay the $ 186,000 ( 113,000 , 132,000 ) registration fee .