阿富汗战争
- 网络War in Afghanistan;Afghan War;Afghanistan War
-
这就是该联盟参加阿富汗战争的原因。
That is why the alliance is taking part in the Afghanistan war .
-
阿富汗战争对中国西北地缘政治环境的影响
The Impact That the Afghanistan War Exerts on the Geopolitics of the North-west of China
-
提示:文本转自普特听力论坛所以RonPaul支持迈克尔·斯蒂尔(MichaelSteele)对阿富汗战争的评论。
So Ron Paul supports Michael Steele 's comments about the Afghan war .
-
摄影师彼得·范·阿赫特梅尔(PetervanAgtmael)曾花数年记录伊拉克战争和阿富汗战争及其灾后景象。
Photographer Peter van Agtmael has spent many years documenting the wars in Iraq and Afghanistan and their aftermath .
-
美国广播公司(abc)的民调显示,三分之二的美国公众认为,阿富汗战争不值得再打下去。
According to an ABC poll two-thirds of the American public believe the war is no longer worth fighting .
-
周四,英国国防大臣鲍勃·安斯沃斯的助手EricJoyce签署文件抗议阿富汗战争。
On Thursday , a close aide to British Defense Secretary Bob Ainsworth resigned in protest over the war .
-
来自得克萨斯州的Jon和DorothyFersch理解阿富汗战争的重要性。
Jon and Dorothy Fersch from Texas understand the importance of the war in Afghanistan .
-
华盛顿邮报和ABC新闻进行的一份新的调查发现,60%的美国人现在认为不值得进行阿富汗战争。
A new survey by the Washington Post and ABC News found that sixty percent of Americans now think the war is not worth fighting .
-
目前,根据美国进步中心(CenterforAmericanProgress)的研究,对比冷战时期的花费,在计算通胀的情况下,美国国防开支(包括伊拉克和阿富汗战争支出)正以每年2500亿美元的速度增长。
Today we spend about $ 250 billion more per year in inflation-adjusted dollars ( counting war spending that includes funds for Iraq and Afghanistan ) than during the cold war , according to the center for American progress .
-
随后,BrianHaw的抗议成为反对美国领导的伊拉克和阿富汗战争的焦点。
Later , Brian Haw 's protest became a focal point for opposition to the US-led invasions of Iraq and Afghanistan .
-
StanleyMcChrystal将军曾警告称,如果不增派军队,美国将在阿富汗战争中失败。
General Stanley McChrystal has warned that without more troops , the United States could lose the war .
-
KarlEikenberry大使曾是阿富汗战争的前任指挥官。
The ambassador , Karl Eikenberry , is a former commander of the war .
-
前任外交事务专员克里斯-彭定康(ChrisPatten)暗示,阿富汗战争的胜利严重关系到欧盟和北约的信誉。
Chris Patten , a former external-affairs commissioner , suggests that success in Afghanistan is now crucial to the EU 's credibility , as well as NATO 's.
-
据NPR新闻的阿里·夏皮罗报道,泰·卡特上士是参加过伊拉克或阿富汗战争的士兵中第五位活着获得此荣誉的士兵。
NPR 's Ari Shapiro reports Staff Sgt. Ty Carter is the fifth living Iraq or Afghanistan veteran to receive this award .
-
阿富汗战争的支出有80%发生在巴拉克•奥巴马(BarackObama)的总统任期内,他在2009年上台后大举增加了美国在阿富汗的军事存在。
About 80 per cent of the spending on the Afghanistan conflict has taken place during the presidency of Barack Obama , who sharply increased US military presence in the country after taking office in 2009 .
-
伊拉克和阿富汗战争伊始,小布什(georgew.bush)政府及其支持者对美国实力的信心空前高涨。
In the immediate aftermath of the Iraq and Afghan wars , the White House of George W. Bush and its supporters felt more confident of us power than ever before .
-
Rhee医生说他在伊拉克和阿富汗战争期间担任海军外科医生时得到了很好的锻炼。
He says his work as a Navy surgeon in the wars in Iraq and Afghanistan prepared him well .
-
它还希望与巴基斯坦等地区国家展开更广泛的谈判。由于美国及北约(Nato)准备在2014年撤军,这些国家对和平解决阿富汗战争至关重要。
It also wants to start wider talks with regional countries such as Pakistan , which hold the key to a peaceful settlement as the US and Nato prepare to pull out their troops by 2014 .
-
据NPR新闻的斯科特·霍斯利报道,总统还告诫美国民众不要忘记从伊拉克战争和阿富汗战争回来的新一代退伍士兵。
NPR 's Scott Horsley reports the president also challenged the Americans not to forget a new generation of veterans returning from wars in Iraq and Afghanistan .
-
MisterFilkins是一个纽约时报的记者。他报道阿富汗战争和伊拉克战争长达十年。
Mister Filkins is a reporter for the New York Times who has covered wars in Afghanistan and Iraq for ten years .
-
对于一些由于伊拉克和阿富汗战争而外交关系紧张的国家,SteveHeydemann说克里有机会建立国际合作关系。
With some diplomatic ties strained by wars in Iraq and Afghanistan , Steve Heydemann says Kerry has an opportunity to build on international cooperation .
-
CNN特派员杰米·麦肯泰尔:这份研究称伊拉克及阿富汗战争是自越战以来耗时最久的战事,在结论中表示这两场战事已经造成大规模的心理疾病,这些疾病有时候会致命。
JAIME MCTNTYRE , CNN CORRESPONDENT : Calling the wars in Iraq and Afghanistan the most sustained combat operation since Vietnam , the study concludes the conflicts have produced an epidemic of mental illness-the kind that can sometimes kill .
-
今天出炉的CNN民意调查现实,39%的美国人支持阿富汗战争,58%的人反对。该调查在本月两名美军士兵在阿富汗遇难之后。
The CNN opinion research poll just out today shows 39 % of Americans support the war , 58 % oppose it . The poll 's release comes after the two deadly in this month for US troops in Afghanistan .
-
美国发动阿富汗战争及其近期反恐怖政策
Afghan war and the recent anti-terrorist policy of the United States
-
紧接着就是持续了近20年的阿富汗战争。
What followed was nearly 20 years of war in Afghanistan .
-
随着阿富汗战争结束,本拉登被人遗忘。
With the war in Afghanistan over and bin Laden forgotten .
-
他说:这将与伊拉克战争和阿富汗战争不同。
This will be different from the wars in Iraq and Afghanistan .
-
北约峰会的主要议题是阿富汗战争。
NATO talks will focus on the war in Afghanistan .
-
现在,阿富汗战争已经成为顽疾。
Now , the war there has become chopped liver .
-
略论阿富汗战争的性质及其影响
A Brief Discussion on the Nature and Effect of the Afghan War