纸船
- 网络paper boat;paper ship
-
我每天把纸船一个个放在急流的溪中。
DAY by day I float my paper boats one by one down the running stream .
-
我的小小纸船愿意在光阴的涟漪上凌波而舞,却不想抵达任何港口。
These paper boats of mine are meant to dance on the ripples of hours , and not to reach any destination .
-
我在沟里漂一只纸船。
I floated my paper boat in the ditch .
-
小男孩的纸船漂向了湖心,他哭着要。
The boy cried for his paper-made boat drifted out to the centre of the lake .
-
我记得在童年时代,有一天我在水沟里漂一只纸船。
I remember a day in my childhood I floated a paper boat in the ditch .
-
德国艺术家弗兰克波特正在驾着他的杰作,一只纸船沿着泰晤士河航行。
Frank Bolter , German artist , was seen sailing down the Thames in a paper boat .
-
我用大黑字写我的名字和我住的村名在纸船上。
In big black letters I write my name on them and the name of the village where I live .
-
突然,纸船冲进了排水沟,就跟那个装锡兵的盒子一样漆黑。
Suddenly the boat flowed into a drain , and then it was as dark as the tin soldier 's box .
-
我投我的纸船到水里,仰望天空,看见小朵的云正张着满鼓着风的白帆。
I launch my paper boats and look up into the sky and see the little clouds setting their white bulging sails .
-
那只亲手折成的小纸船里,曾装载了多少年轻时的希冀和美丽的梦想,现在,又驶向了何方?
To where is the folded small paper boat shipping currently , which once had carried numerous young longing and splendid dream ?
-
纸船越沉越低,浸湿的纸变得软塌塌的,松散开来。最后,水没过了锡兵的脑袋。
The paper of the boat became soft and loose , till at last the water closed over the soldier 's head .
-
夜来了,我的脸埋在手臂里,梦见我的纸船在子夜的星光下缓缓地浮泛前去。
When night comes I bury my face in my arms and dream that my paper boats float on and on under the midnight stars .
-
接着,纸船变成了碎片,锡兵沉到水底,瞬间被一条大鱼吞了下去。
Then the paper boat fell to pieces , and the soldier sank into the water and immediately afterwards was swallowed up by a great fish .
-
它是在袋茶的一端绑上了一个纸船,而袋茶则像锚一样沉在杯中。即使是袋茶也会因为这样的设计顿时品味倍增。
A tiny paper boat is tied to the tea bag which will sink in the hot water like an anchor , purpose to improve the interest .
-
后来有一阵子,他迷上了折纸,开始教其它男孩折纸,约翰回忆说,他当时看到了铺天盖地的纸青蛙和纸船。
He arrived with a craze for paper-folding , and when he had shown the other boys what to do , John found himself confronted everywhere with paper frogs and paper boats .
-
他没有经过公学的训练。1922年,艾伦在海兹赫斯特玩纸船时,18岁的诺朷曼已经出版了他的第一篇论文。
There was for him no public school training , and by 1922 , before Alan was floating his paper boats at Hazelhurst , the eighteen-year-old von Neumann had published his first paper .
-
拿出张纸折只纸船,轻轻放于水中,期望它可以带去我的思念,岂料海浪只是一次又一次地将它浅搁在沙滩上。
Only come up with sheets of paper folded paper boat , gently put in the water , I hope it can bring the thoughts , However , only the waves again and again put it in the shallow beach .