差分机

chā fēn jī
  • difference engine
差分机差分机
差分机[chā fēn jī]
  1. 1991年英国科学家根据巴贝奇的设计说明书制造了差分机2(能进行三十一位数的精确运算)。

    In 1991 British scientists Built Difference Engine No. 2 ( accurate to 31 digits ) to Babbage 's specifications .

  2. 世界上第一台计算机的打印机是一种19世纪的机械驱动装置发明的查尔斯巴贝奇的差分机。

    Theworld 's first computer printer was a19th century mechanically drivenapparatus invented by Charles Babbage for his Difference Engine .

  3. 他坚持认为,相比于差分机项目,ACE应该拥有绝对的优先权。

    He urged that the machine should have every priority over the existing proposal for the construction of a large differential analyser .

  4. 他们在和平时期也是这样,比如在30年代初就抢先研制模拟差分机。

    just as they were ahead in the analogue differential analyser of the earlier 1930s .

  5. 第四组的工作是围绕哈特里差分机的,这是曼彻斯特那段时光的延续。

    A fourth section consisted of the staff of the Hartree differential analyser , and remained for the time being at Manchester .

  6. 这并不是新思想,威廉姆斯已经为曼彻斯特差分机制造了这么一个东西。

    This was not a new idea , for F.C. Williams had built just such a thing for the old Manchester differential analyser .

  7. 沃默斯利作为联合作者,在1937年与哈特里共同发表了一篇论文,关于差分机在偏微分方程中的应用。

    Womersley had appeared as joint author with Hartree of a 1937 paper on the application of the differential analyser to partial differential equations .

  8. 其中一个是美国工程师范内瓦·布什1930年在麻省理工学院设计的差分机,

    One of these was the ' differential analyser ' that the American engineer Vannevar Bush had designed at the Massachusetts Institute of Technology in 1930 .

  9. 碰巧的是,布莱克特在战争之前就认识威廉姆斯,当时他们一起为了差分机,合作研究自动曲线仪。

    It so happened that Blackett knew F.C. Williams from before the war , when they had collaborated on an automatic curve-tracer for the differential analyser .

  10. 哈特里在曼彻斯特大学做过差分机,他对计算机很感兴趣,并且也参与了很多战时的科研项目。

    Hartree , with his differential analyser at Manchester University , already had an interest in computing machinery , and had a finger in many wartime scientific projects .

  11. 他不但学习数学和逻辑,同时还学习神经学,并且将差分机看作实现思想机器的第一步。

    he had studied neurology as well as mathematics and logic , and had seen his work on the differential analyser as a first step towards a thinking machine .

  12. 这些都反映在沃默斯利1944年12月的报告中。他的报告强调要建造一个大型差分机,他看到了电子技术的高速性,

    Such knowledge was reflected in Womersley 's report in December 1944 , which , though it placed emphasis upon building a large differential analyser , remarked on the speed of electronics ,

  13. 紧接着,剑桥也建造了一个差分机,1937年,数学系还批准了一个新的实验室用来安置它,

    This in turn had been followed by the commissioning of another differential analyser at Cambridge , where in 1937 the mathematical faculty had sanctioned a new Mathematical Laboratory to house it .

  14. 并且谈到了“分析引擎,差分机,以及其它现有的或今后将会发明的机器,必将有伟大的前景,但目前还无法预测它明确的发展方向”。

    only made mention of ' analytical engines , including the differential analyser and other machines both existing and awaiting invention ... it is certain that this field is capable of great developments , but it is more difficult to predict in what directions they will lie . '