奥斯瓦尔德
- 网络Oswald;Lee Harvey Oswald;Andrew Oswald;Ostwald;Denis Oswald
-
奥斯瓦尔德教授的观点稍微温和些。
Professor Oswald takes a sightly more lenient view .
-
他断定奥斯瓦尔德有点不正常。
He concluded that Oswald was somewhat abnormal
-
奥斯瓦尔德开枪的地方,位于达拉斯的德克萨斯州教科书仓库大楼(TexasSchoolBookDepository)六层。
Oswald had shot from the sixth floor of the Texas School Book Depository .
-
由于担任销售角色,他对软件业务的了解比不上负责软件支持的sap高管格哈德奥斯瓦尔德(gerhardoswald)(后者也未能阻止侵权)。
His sales role gave him less insight into its software operations than Gerhard Oswald , the sap executive responsible for software support ( who also failed to stop it ) .
-
奥斯瓦尔德暗杀肯尼迪的动机至今仍是一个谜。
His motives for killing the president remain a mystery .
-
罗林斯说,即便是奥斯瓦尔德,也将永远在达拉斯的历史占有一席之地。
Even Oswald , says Rawlings , belongs in the city 's history .
-
杀死奥斯瓦尔德的这名男子叫杰克·鲁比。
The man who killed Oswald was Jack Ruby .
-
我很高兴大家对奥斯瓦尔德的的回忆感兴趣,她说。
I 'm very pleased in Oswald 's memory that people are interested , she said .
-
奥斯瓦尔德爵士穿得非常整齐。
Sir Oswald was immaculately dressed .
-
1963年,让许多美国人无法接受的是,历史居然被奥斯瓦尔德这么个孤独的失败者改写了。
Many Americans in 1963 couldn 't accept that a lone loser like Oswald had changed history .
-
很久很久以前,两个年轻人埃德蒙和奥斯瓦尔德上了法庭。
Ever so long ago , two young men , Edmund and Oswald , appeared in court .
-
杰克·鲁比因为打死了奥斯瓦尔德(即那个暗杀肯尼迪总统的凶手)而被认定有罪,判处极刑。
Jack Ruby , killer of President Kennedy 's assassin , Oswald , was found guilty and sentenced to death .
-
法官说:埃德蒙,当时有证人在场可以证明你把戒指交给了奥斯瓦尔德吗?
The judge said , Edmund , were there any witnesses who could testify that you gave the ring to Oswald ?
-
过了一会儿,法官对奥斯瓦尔德说:埃德蒙怎么这么久还没回来?
After some time the judge said to Oswald , How is it that Edmund is taking so long to return ?
-
法官说:“埃德蒙,当时有证人在场可以证明你把戒指交给了奥斯瓦尔德吗?”
The judge said , " Edmund , were there any witnesses who could testify that you gave the ring to Oswald ? "
-
今天的第一个“大声喊出来”来到了奥斯瓦尔德先生的课堂。
AZUZ : Today 's first " Shoutout " goes out to Mr. Oswald 's class at Craver Middle School in Colorado City , Colorado .
-
奥斯瓦尔德说:“我可以发誓,我对这什么老橡树就像对那枚戒指一样一无所知。”
Oswald said , " I am ready to3 ) swear that I know as little of the oak tree as I do of the ring . "
-
1994年,麦克开始为六楼博物馆工作,这座博物馆所在建筑是奥斯瓦尔德曾经工作和向肯尼迪开枪的地方。
In 1994 , Mr. Mack went to work for the Sixth Floor Museum , located in the building where Lee Harvey Oswald worked and fired at the president .
-
他说,我依然认为真相不仅限于奥斯瓦尔德独自的行动,我只是无法证实这种看法。
' I still think there is more to the story than Lee Harvey Oswald acted alone , ' he said . ' I just can 't prove it . '
-
奥斯瓦尔德说:“哎,法官大人,他可能还没走到那棵树那儿呢——从这儿走到那棵树要一个多小时呢。”
Oswald said , " Oh , my lord judge , he wouldn 't have even reached the tree yet - the tree is over an hour 's walk from here . "
-
热带气旋奥斯瓦尔德引发的暴雨继续在昆士兰州中部及南部地区肆虐,目前降雨带已进入新南威尔士州,并一直向悉尼推进。
Torrential rain from the remnants of Cyclone Oswald continues to fall across central and southern Queensland and well into the state of New South Wales all the way down to Sydney .
-
他制作了许多儿童读物,包括明德的高炉煤气,和女巫,以及许多成人作品,如我的叔叔奥斯瓦尔德和有时从来没有。
He produced numerous children 's books including Matilda , The BFG , and The Witches , as well as many works for adults , such as My Uncle Oswald and Sometime Never .
-
《哥谭》还是那个“哥谭”(注:《蝙蝠侠》中对纽约的别称),人物还是我们熟悉的人物:布鲁斯•韦恩,“猫女”塞琳娜•凯尔,“企鹅人”奥斯瓦尔德•科波特……只有一个明显的不同:没有蝙蝠侠。
It 's the same Gotham with the same familiar characters : Bruce Wayne , " cat " Selina Kyle , " Penguin " Oswald Cobblepot ... The only significant difference is there is no Batman .
-
研究发现:当忽略应变能时,沉淀相为随机分布的等轴颗粒,呈各向同性特征,其粗化遵循奥斯瓦尔德熟化机制:小颗粒溶解,大颗粒长大。
The results show : when the strain energy is neglected , randomly distributed equiaxed particles were obtained with isotropic characteristics , its coarsening follows the Ostwald ripening mechanism : smaller particles dwindle and larger particles grow ;
-
过了一会儿,法官对奥斯瓦尔德说:“埃德蒙怎么这么久还没回来?你去窗户边瞧瞧,看他是不是正在回来的路上呢。”
After some time the judge said to Oswald , " How is it that Edmund is taking so long to return ? Go to the window and see if you can see him returning along the road . "
-
法官说:“埃德蒙,去那块地里折一根那棵橡树的枝条回来,我想看一下。奥斯瓦尔德,这段时间你就在这儿等着,直到埃德蒙回来。”
The judge said , " Edmund , go to that field again and bring back a branch of that oak tree . I wish to see it . Oswald , you wait here in the meantime , until Edmund comes back . "
-
奥斯瓦尔德将手放在心口,说道:“我以我的名誉担保,我对那枚戒指一无所知。恐怕是我的好朋友埃德蒙离开家后脑子出了什么问题吧。”
Placing his hand on his heart , Oswald said , " I declare on my honor1 ) that I know nothing about the ring . I am afraid that my good friend Edmund has been affected2 ) in his mental powers since he went away . "
-
他补充道:“我觉得我们不应该戒备心太强,或抹掉过去的任何痕迹。事实就是事实。那段历史将永远留在达拉斯身上。”罗林斯说,即便是奥斯瓦尔德,也将永远在达拉斯的历史占有一席之地。
He adds : " I don 't think we should be defensive or try to remove anything . It is what it is . That part of history will always be in Dallas . " Even Oswald , says Rawlings , belongs in the city 's history .