高端消费者

高端消费者高端消费者
  1. 纽约一家主要服务于中国高端消费者的营销旅游公司AffinityChina联合创始人兼首席执行长ChristineLu说,吸引散客不同于跟旅游团打交道。

    Attracting independent travelers is different than working with tour groups , says Christine Lu , co-founder and chief executive of Affinity China , a New York-based marketing and travel company that focuses on upscale Chinese shoppers .

  2. 海尔副总裁、欧洲区首席执行官勒内•奥贝坦(RenéAubertin)表示,海尔会尝试吸引欧洲高端消费者。

    Ren é Aubertin , chief executive of Haier in Europe and vice-president of the company , says it will be making a play for high-end European consumers .

  3. 咨询公司科尔尼(ATKearney)驻香港的零售部合伙人唐仕德(TorstenStocker)表示:“中国高端消费者的喜好在发生变化,他们开始青睐不那么招摇的东西,爱马仕经典的风格恰好迎合了这种趋势。”爱马仕中国区总裁曹伟明也表示:

    Torsten Stocker , retail partner at consultancy AT Kearney in Hong Kong , says : " Herm è s " more classic style fits well with the high-end Chinese consumer 's shift to less ostentatious items . " Cao Weiming , Herm è s head in China , agrees :

  4. 随着这一需求的不断增长,商家纷纷在月饼的外包装上大做文章,以吸引高端消费者。

    The market has reacted to the increasing demand with expensive packages to lure high-end consumers .

  5. 对于高端消费者而言,除了基本需求,个性化的精细服务也逐渐具有吸引力。

    On top of basic needs , personalized and sophisticated services have become attractive to high-end consumers .

  6. 因为该公司的飞行汽车最初定位是高端消费者,而且价格将会非常昂贵。

    The company is initially targeting the Flying Roadster at elite consumers . The price must be very expensive .

  7. 如果说高档餐厅的预定情况是衡量高端消费者信心的主要指标,那香港的情况看起来不错。

    If high-end restaurant bookings are a leading indicator of upscale consumer confidence , things are looking rosy in Hong Kong .

  8. 其中包括尚品提供的大量客户服务,以及建立专门的团队来“做内容”,向中国的高端消费者普及奢侈品的品牌知识。

    These include Shangpin 's extensive customer service offerings and the idea of creating a content arm that would educate high-end Chinese buyers about the labels that they plan to purchase .

  9. 高端消费者和“黑色星期五”在沃尔玛抢购9.44美元特价百得咖啡壶的人至少有一个共同点:那就是他们都知道畅销节日商品卖得很快。

    High-end consumers and the people racing for the Black Friday special on $ 9.44 blenders at Wal-Mart continue to have at least one thing in common : they know hot holiday products go quickly .

  10. 2005年艾丽素为了满足高端消费者需求,又隆重推出超顶级品类的“皇家世界经典”系列,从而完成了艾丽素品牌顺利进入二十一世纪国际护肤潮流的快速发展轨道。

    In2005 , to meet the increasing needs of its high level clients , Waliy launched its top level products , Waliy Royal Century Elite Series , bringing Waliy to the forefront for21st century skin care .

  11. 苹果仍然是高端消费者智能手机品牌的不二选择,苹果还计划增强其在较低收入人群以及二三线城市消费者中的吸引力,在这部分人群,三星以前的受欢迎程度要超过苹果。

    Apple remains overwhelmingly the smartphone brand of choice among high-end consumers and is aiming to expand its appeal among lower-income consumers and those in lower-tier cities , where Samsung has previously enjoyed stronger popularity than its US rival .

  12. 全球黄金需求正严重放缓,因印度和中国的高端消费者在经济增长疲弱时期减少了购买量,一场始于5年前金融危机爆发时的消费热潮戛然而止。

    Global demand for gold is seeing a significant slowdown as top consumers in India and China pare purchases amid weak economic growth , abruptly halting a consumption boom that started five years ago with the onset of the financial crisis .

  13. 奢侈品手袋、手表和珠宝在欧洲和中国的价差是3年以来最大的,欧元疲弱扰乱了高端消费者品牌的全球定价策略。

    The gap between the prices for luxury handbags , watches and jewellery in Europe and in China is the biggest it has been for three years , as weakness in the euro upsets global pricing strategies for high-end consumer brands .

  14. 阿里巴巴正在非常努力地吸引更高端的消费者,弗雷斯特研究公司(ForresterResearch)的分析师凯兰·威利斯(KellandWillis)说。

    Alibaba is working really hard to attract a higher-end customer , said Kelland Willis , an analyst at Forrester Research .

  15. 奢华美容产品的销售额较高,这些产品通常在百货商店和丝芙兰、MAC或资生堂等美容产品专卖店出售,反映了美国经济复苏仅限于最高端的消费者。

    The higher sales of luxury beauty products that are typically sold at a department store or stand-alone beauty stores such as Sephora , MAC , or Shiseido reflect the economic recovery that 's confined to the upper echelon of consumers .

  16. 阿玛尼集团(ArmaniGroup)今日将在中国为其EMPORIOARMANI品牌推出一个电子商务网站。现如今,奢侈品行业正寻求扩大对增长最为迅速的中国高端商品消费者的影响力。

    Armani Group will today launch an e-commerce site for its Emporio Armani brand in China as the luxury goods sector seeks to extend its appeal among the fastest-growing consumers of high-end wares .

  17. 眼下,许多高端中国消费者会大老远跑到巴黎、伦敦、香港以及澳门等地采购奢侈品。

    Right now , many high-end Chinese shoppers travel to Paris , London , Hong Kong , and Macau .

  18. 针对在文化、艺术方面有较高要求的中高端文化消费者的文化资讯半月刊。

    A cultural information fortnightly for the middle-and high-end cultural consumers who have high demand in the culture and art .

  19. 派杰公司(PiperJaffray)的分析师蒙斯特(GeneMunster)说,如果低价iPhone吸引的是没有买过iPhone的消费者,而不是那些本来打算购买高端iPhone的消费者,那么更便宜的iPhone并不一定会伤害苹果整体利润率。

    Gene Munster , an analyst with Piper Jaffray , said that a less expensive iPhone won 't necessarily hurt Apple 's overall profit margin if it attracts buyers who haven 't bought iPhones before and not those who would have been willing to purchase the higher-end device .

  20. 其护肤和染发产品受到寻找高端产品的消费者的冷落,而对于那些寻找较廉价产品的消费者而言,它们又显得过于昂贵。

    Snubbed by Chinese consumers looking for a premium product , its skincare and hair colouring products proved too expensive for those seeking a cheaper alternative .

  21. 来自欧洲国家的外国直接投资远远超过美国,这反映出欧洲在高端机械和消费者产品出口方面强于美国,美国对华出口最大的两类是粮食和废物回收产品,这些并不需要外国直接投资给予配合。

    FDI from European countries also has been much higher than from the US , mirroring their stronger export presence in higher end machinery and consumer products compared with the US whose top two export lines are food grains and recycled waste products , which do not warrant supportive FDI .

  22. 华为将其笔记本电脑产品定位于高端市场,针对消费者而不是企业。

    Huawei is pitching its laptop at the high end and targeting consumers rather than businesses .